无遗
wúyí
без остатка, до конца, до последнего; всё налицо
wúyí
没有遗留;一点儿不剩:暴露无遗│地面上的建筑已被破坏无遗。wúyí
[completely; without residue] 一点不遗留
屠戮无遗
wú yí
completely
fully
without omission
wúyí
nothing left没有脱漏或余留。
частотность: #18557
в самых частых:
в русских словах:
всякий
без всякого сожаления - 毫无遗憾
глобальный
2) перен. 总体的, 全面的, 包括无遗的
до дна
彻底; 尽量; 无遗地
до нитки
一丝不遗; 完全无遗
до последней нитки
一丝不遗; 完全无遗
исчерпывающий
详尽无遗的 xiángjìn wúyí-de, 彻底的 chèdǐde, 全面[的] quánmiàn[de]
примеры:
无遗留物品
не оставлять после себя вещей
无遗类
не оставить потомков; быть истреблёнными с женами и детьми
野无遗贤
нет талантливых людей, остающихся без должности
表现无遗
reveal all without omission
揭露无遗
give plain truth; completely unmask
他的狼子野心暴露无遗。
His wild ambition was thoroughly exposed.
没收无遗嘱的财产税
doctrine of intestate escheat
更糟的是,她还带走了弑君者。她很清楚,弑君者会让她的缺点暴露无遗!
Что еще хуже, она взяла с собой Убийцы Королей, прекрасно зная, что это оружие пробуждает в ней все самое худшее!
找到审判官,让泰梅尔宣读罪碑。直呼审判官的真名和罪行就能击碎他的防御,让他在一段时间内暴露无遗。
Найди инквизитора и прикажи Темелю зачитать его грехи. Если провозгласить истинное имя и грехи инквизитора, его защита спадет и он на какое-то время станет уязвимым.
如果我们能让她就此殒命,奉纳长就会在我们的攻击前暴露无遗。
Если мы разделаемся с ней здесь и сейчас, Казначей станет уязвимым.
「既然需签署的文件一无遗漏,仲裁者当然会放过你。但我现在就要主持正义!」 ~波洛斯公会法师阿劳涅
«Разумеется, верховные судьи засадили бы тебя после подписания всех документов. Но я добьюсь правосудия сейчас». — Аловнек, маг гильдии Боросов
把他放在聚光灯下让他觉得暴露无遗,这会让他抓狂。
Под прицелом такого внимания он чувствует себя очень неуютно, начинает выходить из себя.
“绝对的白痴行为,”他点点头,承认了你表露无遗的愚蠢。
«Полный идиотизм», — кивает он, как бы убеждаясь в этом воочию.
随便几段日记就能使我想起那些详尽无遗的、深印在我记忆之中的情景。
Эти два отрывка подведут нас вплотную к тем событиям, которые навеки запечатлелись у меня в мозгу.
要不是隔着这座公寓大楼, 大海的景色就可以从这里一览无遗。
You'd have a good view of the sea from here except for the block of flats in between.
财产合并把财产集中起来,以便平均分配全部财产,如对无遗嘱被继承人的遗产的处理
The gathering together of properties to ensure an equal division of the total for distribution, as among the heirs of an intestate parent.
我们的突击行动使敌人的右翼暴露无遗。
By a sudden movement we uncovered the enemy's right flank.
如果换做是绿维珑的其他人向我打听他们的过往,我能巨细无遗地为他们讲述。
Если бы любой другой житель Ривеллона расспросил меня о ходе своей жизни, я расписала бы ему каждое мгновение.
骨头都烧焦了,卡珊德拉的弱点暴露无遗。
Кости сожжены, а значит, Кассандра уязвима.
灵魂要么是不会讲话,要么就是不打算讲话。不过它的鄙夷却是表露无遗。
Призрак или не может, или не хочет говорить. Но он, очевидно, вас презирает.
начинающиеся: