普拉夫斯克
pǔlāfūsīkè
Плавск (город в Тульской области, Россия)
примеры:
Правдинское конструкторское бюро радиорелейной аппаратуры 普拉夫金斯克电磁继电器设计局
ПКБ РРА
弗拉基米尔. 安德烈耶维奇(1353-1410, 谢尔普霍夫-博罗夫斯克的公)
Владимир Андреевич Храбрый
阿加克斯诺斯拉普感应电炉
Ajax-Northrup furnace
劳伦斯··克拉夫特
Лоренс И. Крафт
克拉索夫斯基椭球体(1938)
Krassowski eliipsoid of 1938
弗谢沃洛德·姆斯季斯拉维奇(? -1138, 诺夫哥罗德的公, 普斯科夫的公)
Всеволод Мстиславич
艾杰克斯-诺思拉普式高频感应炉
Ajax-Northrup furnace
斯坦尼斯拉夫·萨默斯特泽尔尼克
Станислав Самостшельник
(乌兹别克斯坦, 塔吉克斯坦)泽拉夫尚山
Зеравшанский хребет
Ягеллон 弗拉底斯拉夫二世(Jagello Vladislav Ⅱ, 1456-1516, 捷克国王, 匈牙利国王)
Владислав Ⅱ
克雷斯普伯爵、杜拉克伯爵、米尔顿·德·佩拉克-佩兰、拉阔司伯爵…
Граф Креспи, граф дю Лак, Мильтон де Пейрак-Пейран, граф де ла Круа...
夫人,布拉克斯国王已经死了几个世纪了。
Мадам, король Бракк умер много веков назад.
命运对特隆普多伊不公,对布拉克斯·雷克斯也是同样。
Судьба была несправедлива к Трикстеру – и король Бракк тоже.
询问他布拉克斯·雷克斯让特隆普多伊待在这里用意何在。
Спросить, что он имел в виду, говоря, что Трикстера здесь удерживал король Бракк.
Духовное управлении мусульман Карачаево-Черкесской республики 卡拉恰耶夫一切尔克斯克共和国穆斯林宗教管理局
ДУМ КЧР
克罗地亚共和国和南斯拉夫联盟共和国关系正常化协定
Соглашение о нормализации отношений между Союзной Республикой Югославией и Республикой Хорватией
在完成任务之后,请向斯普拉格·弗劳克报告并换取奖励。
Выполнивших задание просьба обращаться за наградой к Муче Кусора.
关于克罗地亚共和国和"南斯拉夫联盟共和国"关系正常化的联合宣言
Совместная декларация о нормализации отношений между Республикой Хорватией и "Союзной Республикой Югославией"
布拉克斯已经去世了?你跟我说我的布拉克斯...我的未婚夫已经不在人世了?!
Бракка больше нет? Ты говоришь, что мой Бракк, мой... жених... МЕРТВ?
弗拉基米尔二世, 弗拉基米尔. 摩诺马赫(1053-1125, 斯摩棱斯克的公, 切尔尼戈夫的公, 佩列亚斯拉夫利的公, 基辅大公)
Владимир ⅡМономах
布拉克斯的意愿特隆普多伊肯定要遵守。你见过那个看守宝库的不幸守卫了吗?
Так пожелал Бракк. Трикстер должен подчиниться. Тебе уже встретился этот незадачливый хранитель подземелья?
南斯拉夫联盟共和国(塞尔维亚和黑山)、克罗地亚共和国、波斯尼亚和黑塞哥维那人权状况特别报告员
Специальный докладчик Комиссии по правам человека о положении в области прав человека в Союзной Республике Югославии (Сербия и Черногория)
是,可是克雷斯普却自作主张把我鞭打到不省人事,以确保我不会再逃跑。杜拉克也没接到命令要饿我、虐待我。
Ага. Но у Креспи не было приказа бить меня нагайкой до потери сознания после первой попытки побега. А дю Лаку не поручали морить меня голодом и унижать.
达里米尔·梅济尔日茨基(Dalimil Meziricsky, 13世纪后半期-14世纪前 半期, 相传为所谓波列斯拉夫时代韵文体捷克编年史的作者)
Далимил Мезиржицкий
пословный:
普拉 | 拉夫 | 斯 | 克 |
книжн.
этот; это
|
1) книжн. мочь, быть в состоянии
2) книжн. преодолеть; одолеть; победить
3) сокр. грамм
|
похожие:
克拉斯诺夫
西斯普拉克
斯拉夫斯克
斯拉夫西克
奥普特拉克斯
斯赫伊克普拉
克拉索夫斯基
大普雷斯拉夫
斯克雷普列夫
费夫拉利斯克
普拉夫金斯克
斯克雷普列夫岛
克罗沃普斯科夫
普加乔夫斯克区
乔安·克拉普夫
尼古拉耶夫斯克
普拉克西特利斯
克拉斯诺夫斯基
斯克拉普·星爆
普拉夫金斯克区
阿拉帕耶夫斯克
克拉奇科夫斯基
普里梅拉克鲁斯
卡拉恰耶夫斯克
克里斯普琳娜夫人
上德尼普罗夫斯克
普罗科皮耶夫斯克
普拉夫金斯科耶湖
新尼古拉耶夫斯克
瓦沁拉夫·克劳斯
斯普拉格·弗劳克
克拉索夫斯基椭球
卡拉恰耶夫斯克区
阿拉帕耶夫斯克区
克拉斯诺夫陨石坑
克拉斯·沃夫哈特
尼古拉耶夫斯克区
格拉茨基普里斯克
扎伊格拉耶夫斯克区
普罗科皮耶夫斯克区
克拉索夫斯基环形山
普莱努斯·拉克休斯
阿杰克斯诺斯拉普炉
普斯科夫皮革托拉斯
巴格拉季奥诺夫斯克
克拉斯诺谢利库普区
布拉克·布拉斯派普
阿莱克西斯·齐普拉斯
克拉斯诺佩列科普斯克
普里斯拉夫·史塔西拉
德雷里克·布拉斯派普
佛拉德米·克雷斯普伯爵
俄罗斯塔吉克斯拉夫大学
格拉夫科斯·克莱里季斯
拉杰克斯瓦尔·普里亚格
阿穆尔河畔尼古拉耶夫斯克
亚历山大·克拉斯诺晓科夫
克拉斯诺普列斯嫩斯卡尼亚
卡拉恰耶夫—契尔克斯共和国
克努斯-莫里斯-普拉特算法
谢尔普霍夫-博罗夫斯克公国
国际斯拉夫文化研究与普及协会
彼得罗夫斯克-拉祖莫夫斯基胡同
霍华德·菲利普斯·洛夫克拉夫特
克拉斯诺普列斯粘斯卡尼亚沿岸街
普拉托夫南俄罗斯国立技术大学NPI
国营斯巴绍-克列皮科夫斯克棉花托拉斯