晴天开水路
_
比喻无事生非。
比喻无事生非。
пословный:
晴天 | 天开 | 开水 | 水路 |
1) ясно; солнечный день
2) чистое небо
|
1) кипяток
2) кипячёная вода
|
1) водный путь; по воде; водный; проток; фарватер
2) стар. поливать (очищать) дорогу (по которой следует высочайшая особа)
|