暗影追踪
_
Переход сквозь тень
примеры:
我们应该可以追踪灵魂的痕迹……我这个老暗影猎手也就能做这么多了。
Я попытаюсь обнаружить его след... но на большее этот темный охотник не способен.
给我带一瓶他的腐化之血来,我要用它追踪其他的暗影议会好事者……包括古尔丹本人。我要让我们的猎物找不到藏身之地。
Принеси мне флакон его порченой крови, и я смогу выследить остальных негодяев из Совета Теней... включая Гулдана. Они не смогут от нас скрыться.
暗影议会招募了塞泰克和其他渴求力量的鸦人为他们效力。我们那些觉醒教派的盟友一路追踪他们,到达了塔纳安西边的一座废墟,暗影议会应该就在那里向他们传授恶魔的法术。
Совет Теней вербует под свои знамена сетекков и других араккоа, жаждущих власти. Наши союзники из ордена Пробудившихся сообщили, что они собираются среди руин в западном Танаане – там члены Совета Теней учат их использовать магию Скверны.
пословный:
暗影 | 追踪 | ||
тень
|
1) выслеживать, преследовать, следить; идти по пятам (стопам); преследование; погоня
2) отслеживание, прослеживание, сопровождение, трассирование
|