更改时间
_
пересматривать сроки
примеры:
恐怕他已经更改时间了,大人。大家都说,作战占据了他全部时间。
Я боюсь, что он был вынужден отложить встречу, ваша милость. Очевидно, война занимает каждую минуту его времени.
恐怕他已经更改时间了,阁下。大家都说,作战占据了他全部时间。
Я боюсь, что он был вынужден отложить встречу, ваша милость. Очевидно, война занимает каждую минуту его времени.
按上次修改时间排序
Сортировка по дате
表示你有自己的路要走。你没有时间改道。
Сказать, что у вас собственный путь и собственные цели. Нет времени отвлекаться.
记者会时间改为每周二、四下午3点。
А время проведения – в три часа дня по вторникам и четвергам.
闪电吐息持续的时间更久
Продлевает действие «Электрического дыхания».
复活亡灵的持续时间更长。
Поднятая нежить остается в вашей власти дольше.
活化不死者的持续时间更长。
Поднятая нежить остается в вашей власти дольше.
召唤更多食尸鬼且持续时间更久
Увеличивает время существования и количество призываемых вурдалаков.
腐烂胆汁持续时间更长,减速效果更高
Увеличивает время действия и эффективность замедления «Гнилой желчи».
野性狼魂定身时间更长,加强攻击伤害
Усиливает автоатаки и продлевает обездвиживание от «Духа дикого зверя».
月火术暴露的时间更长,强化普通攻击
«Лунный огонь» дольше раскрывает противников и усиливает атаки.
激励的持续时间更长并且影响友方英雄
«Воодушевление» действует дольше и дает бонусы союзным героям.
在我认识的人里,谁拥有能像这样巧妙篡改时间规则的能力...?
Я знаю кого-нибудь, кто хоть немного умеет повелевать временем?..
没有比时间更贵重的东西,但也没有比它更受轻视的东西。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.
пословный:
更改 | 时间 | ||
менять, заменять, изменять, переменять; изменение; изменённый
|
время; промежуток времени, временной отрезок; период, момент; часы (напр. занятий), день (рабочий); часовой, почасовой
устар. теперь, ныне, в настоящее время
|