有争议
yǒu zhēngyì
спорный; рассматриваемый в порядке спора между сторонами; напряжённый
yǒu zhēngyì
be controversial/contestedв русских словах:
межгосударственный
国家间的. ~ые спорные вопросы 国家间有争议的问题. ~ые отношения 国与国之间的关系. ~ая группировка 多国集团.
спорное дело
争议, 争端, 有争议的案件
спорный
引起争论的 yǐnqǐ zhēnglùn-de; 意见不一致的 yìjiàn bù yīzhì-de; 有争议的 yǒu zhēngyì-de; 发生争执的 fāshēng zhēngzhí-de, 发生纠纷的 fāshēng jiūfēn-de
примеры:
有争议的问题;敏感问题
острая проблема
有争议的地区
a disputed area
有争议的条款
a contentious clause
这个问题有争议。
There’s controversy over this problem.
有争议的双方
спорящие стороны
有争议的行为
оспоримое действие
有争议的金额
оспариваемая сумма
有争议的债权
оспариваемое право требования
有争议的占有
оспариваемое владение
有争议的不在场证明
оспоренное алиби
实际上,这个问题是有争议性的。
Вообще-то это спорный вопрос.
我的一生做了很多……有争议的事。为瓦尔迷纳做事是个可怕的错误,希望玛拉能宽恕我。
Я совершил в жизни много... сомнительных вещей. Служба Вермине была чудовищной ошибкой, и, надеюсь, Мара когда-нибудь простит меня.
我的一生做了很多……有争议的事。侍奉瓦尔迷纳是个可怕的错误,希望玛拉能宽恕我。
Я совершил в жизни много... сомнительных вещей. Служба Вермине была чудовищной ошибкой, и, надеюсь, Мара когда-нибудь простит меня.
“他确实有个有争议的人。这里的租客好像挺喜欢他的……”他靠近墙边,检查着革命者的照片。
Да, это определенно противоречивая фигура. — Лейтенант наклоняется ближе, вглядываясь в фотокарточки революционеров на стене. — Но тому, кто здесь живет, он, похоже, нравится.
我尽量避免对有争议的事情发表意见。还是就此打住吧。
Я стараюсь не выражать своего мнения по спорным вопросам. Оставим это.
听起来很有争议。我们先聊点别的吧。
Тут могут быть разные мнения. Давай сменим тему.
这个话题让老兵有些抵触。在他服役的日子里,肯定有过不少这样有争议的小插曲。
Для старого ветерана это сложная тема. Наверняка в те дни на его долю выпадали и самые неприглядные занятия.
肯德拉是epis的候补成员。但是,这句话仅限于你我之间——他们可能取得成员资格是一件更加……∗有争议∗的问题。
Кедра — это кандидат в члены эпис. Но, между нами говоря, ее потенциальное членство — вопрос довольно ∗спорный∗.
虽然女术士集会所之前的行动十分具有争议性,但菲丽芭仍然固执地努力复兴集会所,还邀请希里以正式会员身分加入。
Хотя предыдущая деятельность Ложи была весьма неоднозначна, Филиппа упорно трудилась над возрождением этой организации и предложила Цири стать полноправным членом Ложи.
有理性的怪物…还真有争议性呢。那你打算怎么做?
Чудовище, которое руководствуется разумом. Интересно. И что ты с ним намерен делать?
这个嘛…“活着”这件事在哲学家口中一直都很有争议。
Между прочим... Философы все еще спорят о понятии жизни.
来做点没那么有争议性的事儿吧,来几轮昆特牌吧。
Предлагаю сменить тему. Давай сыграем партию в гвинт?
这是一本有争议的书。
This is a contentious book.
这条约中有一条有争议的条款。
There is a contentious clause in the treaty.
许多新税收都是有争议的。
Many of the new taxes are controversial.
一部有争议的电影使得娱乐界一片哗然
A controversial film that set the entertainment world on its ear.
有争议的边界地带
a debatable border area
怀特先生出版了一本并非人们所期待的博学的大部头,而是一本有争议的不是太好的小作品。正如这位妇女所说,我们对这很冷淡。
In place of the scholarly tome that many people expected of him, Mr White has produced a polemic, and not a very good one at that. As the woman said, we are not amused.
对于建议中的建设核电站一事存有争议。
There is controversy about a proposal to build a nuclear power station.
说这里不是个适合泡澡的地方,应该没有争议。
Похоже, купаться здесь не стоит.
你最近有发现什么可疑活动吗?合成人的行动不在协定范围内?还是有市民表达任何有争议的意见?
Вы не замечали какой-либо подозрительной активности? Синтов, чьи действия выходят за рамки инструкций? Может быть, кто-то из местных высказывал радикальные идеи?
您没有争议性边境。
У вас нет спорных границ.
пословный:
有 | 争议 | ||
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|
спорить; спор; спорный
|
начинающиеся: