有优势
yǒu yōushì
обладать преимуществом
обладать преимуществами
примеры:
给予优先权; 使有优势
давать преимущество
使有优势; 给予优先权
давать преимущество
如果我们可以取得胜利,那么我们就可以使用部落的资源来在其它的战场上对抗他们。反之,如果我们输掉了这场战争,那么在其它的战场上,部落将会占有优势。
Победа на одном фронте позволит захватить ресурсы, которые помогут победить и на другом. И с точностью до наоборот – любая проигранная битва может дать нашим врагам преимущество в другой.
当然了,我们得先解决前面那个大家伙。他看起来很耐打。从侧面进攻的话比较有优势。
Сперва, правда, надо разобраться с амбалом, который эту башню охраняет. Выглядит он угрожающе, но, думаю, вдвоем мы его одолеем.
在这场战争中,我们有一个意想不到的盟友,<name>。如果要打败燃烧军团,我们必须尽可能取得所有优势。
Чтобы одолеть Пылающий Легион, мы должны использовать все возможности, <имя>, так что в этой войне у нас будет... неожиданный союзник.
我不会知道他们有何企图,但我们应该消除他们拥有的所有优势。所以我想你去那里,破坏所有看起来有魔力的东西。
Не знаю, что именно они задумали, но нам стоит попытаться лишить их любого преимущества. Поэтому прошу тебя отправиться туда и уничтожить все хоть сколько-нибудь похожее на магические сооружения.
你在这里没有优势,人类。
Здесь все против тебя, человек.
「波拉斯按照自己的想象重塑了这个时空。他在这里占有优势。我们必须谨慎行事。」 ~杰斯贝连
«Болас переделал этот мир по своему образу. У него здесь преимущество. Мы должны действовать осторожнее». — Джейс Белерен
我们就别再骗自己了。黑荆棘蜜酒庄已经没有搞头了,玛雯是它保有优势的唯一原因。
Если начистоту, черновересковый мед - дешевое пойло. На плаву его держит только Мавен.
你觉得你哪方面最有优势——是为我探路还是为我的人马提供补给?
Скажи, где от тебя будет больше пользы - ты пойдешь в разведку или поддержишь моих людей в тылу?
我们得先评估情势。不论是谁派遣骑士团骑士把守洛穆涅的大门,这人很可能知道的最多,也占有优势。
Надо разобраться, что тут происходит. Сперва я бы послушал того, кто поставил рыцарей перед воротами Лок Муинне.
在剑上涂抹对应的剑油能让你在战斗中更有优势。
Чтобы увеличить наносимый в битве урон, смажьте меч соответствующим маслом.
具有优势的比其他人具有更大的力量、影响或权势;优越的
Greater in power, influence, or force than another or others; predominant.
庇护所家园里的朋友们肯定恨不得马上听见这个消息。既然我们已经清楚了她的意图,那我们对所谓的“神使”就更有优势了。
Надо как можно скорее сообщить об этом нашим друзьям в Обители. Теперь мы знаем, что она затевает, и это дает нам преимущество перед так называемой "Пифией".
哎呀!按照他们所说的意思,越冷静的头脑就越有优势...
Увы! Как говорится, холодный разум побеждает...
因为我有优势,可以说是非常,非常大的优势。这是我的地盘,我亲眼看到阿户死在了这里。觉醒者也是一样的下场。
Потому что я на коне. Я бы сказал, что даже мой конь на коне. Это моя земля. Я видел, как умирает Арху. И теперь увижу, как умирают пробужденные.
终于,我们有优势了。
Наконец-то у нас появилось преимущество.
到了这栋建筑最上面,我们就有优势了……如果上得去的话。
С крыши здания должен открываться отличный обзор. Попасть бы только туда...
我们必须确保在地球上继承我们的人拥有优势。
Мы должны всеми способами помочь тем, кто унаследует Землю.
我们在面对敌人时,如果多了他的几把枪,我们应该会比较有优势。
Лишние пушки в бою нам бы не помешали.
我不知道战前的人是不是都这样,还是你天生使然。但不管你选择和谁同一阵线,他们就是有优势。
Не знаю, в чем дело в старых добрых довоенных ценностях или тебе выпал счастливый генетический билет, но любой выгадает, если ты перейдешь на его сторону.
你在这里有优势。我们将按你的要求行事。
У вас преимущество. Мы выполним вашу просьбу.
您在这里没有优势。
Ваше влияние здесь равно нулю.
пословный:
有 | 优势 | ||
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|
1) выгодное положение, преимущество, перевес, превосходство, сильная сторона
2) преобладание, доминирование (одних ситуаций по сравнению с другими)
|