有修养的人
_
культурный человек
примеры:
他是一个有修养的人。
He is a man of culture.
他很有修养。
He is quite cultivated.
很有修养的
хорошо воспитанный
王老师很有修养。
Teacher Wang is a highly cultivated man.
当然没有!我的爱人很高兴丹德里恩让我变得更有修养。
Ну что ты! Пупусик очень рад, что Лютик учит меня энтикету!
他在数学方面很有修养
он хорошо подкован по математике
在...方面有修养; 在...上得到深造
быть подкованным в чём-либо
幸好那本书现在掌握在正确的人手上,掌握在文明且有修养的恩希尔手中。
На счастье, она попала в самые достойные, самые просвещенные руки - к императору Эмгыру.
说实话,这个女生真的很有修养,收到这种破礼物,还要表现出惊喜、很喜欢的样子。
Честно говоря, у девушки действительно очень хорошее воспитание, даже если она получила такой дрянной подарок, она всё равно проявила к подарку удивление и любовь.
有人骂, 无人养
Бранить есть кому а кормить некому
嗯,最近有人修理过。
Хм... Эту игрушку недавно чинили...
这狗很温驯,看来是有人养的。它在这儿干嘛呢。
Пес домашний. Интересно, откуда он здесь взялся.
而且看起来好像有人修整过这个地方。
Очень похоже, что кто-то здесь все обустроил заново.
萨义德先生懂的可真多,不过,须弥教令院里也有人养花吗?
Саид - человек знающий, но разве в академии Сумеру вообще выращивают цветы?
пословный:
有 | 修养 | 的 | 人 |
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|
1) воспитывать характер; работать над собой, совершенствоваться; выращивать; воспитание, образование
2) подготовка; мастерство
|
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|