有天壤之别
_
совершенно несоизмеримый
примеры:
在第一幕里,来自赫姆达尔的男人是在跟一个强大的巫师和他的亡灵大军战斗。现在他面对的是一对纳赫特尔巫师,还有他们的鬼精奴仆。这两简直有天壤之别好吗。
В первой сцене Человек из Хельмдалля сражался с могущественным некромантом и его армией мертвецов. А сейчас ему противостоит пара нахтхерреров и полчища их рабов-оркенидов. Вообще ничего общего.
那将会有天壤之别。
That will make a vast difference.
有如天壤之别
отличаться как небо от земли; отличаться как небо и земля
天壤之别
разница, как небо от земли; разница, как между небом и землей
天壤之别。
Совсем по-другому.
何啻天壤之别。
The difference is not unlike between heaven and earth.
这是天壤之别
это - небо и земля; отличается как небо от земли (о противоположностях)
天壤之别; 判若云泥
как небо от земли
老实说?天壤之别。
Честно? Это было совсем другое чувство.
这两个能比吗?外面这个世界?跟我离开的那个世界有如天壤之别。
Как это вообще можно сравнивать? Этот мир совсем не похож на тот, прежний.
有霄壤之别
be as far apart as heaven and earth; be as different as heaven and earth
有霄壤之别。
There is a world of difference.
太触目惊心了,和我们的地方比的话。∗仍然∗存在很多被毁的建筑,而且我们也没有看到任何马匹……和城东那边真的是∗天壤之别∗……
Вид поразительный — если сравнивать с тем, откуда мы родом. Здесь ∗до сих пор∗ очень много разрушенных зданий. И мы совсем не видим лошадей... Да, эта часть города ∗совсем∗ не похожа на восточную...
пословный:
有 | 天壤之别 | ||
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|