有天壤之别
_
совершенно несоизмеримый
примеры:
在第一幕里,来自赫姆达尔的男人是在跟一个强大的巫师和他的亡灵大军战斗。现在他面对的是一对纳赫特尔巫师,还有他们的鬼精奴仆。这两简直有天壤之别好吗。
В первой сцене Человек из Хельмдалля сражался с могущественным некромантом и его армией мертвецов. А сейчас ему противостоит пара нахтхерреров и полчища их рабов-оркенидов. Вообще ничего общего.
那将会有天壤之别。
That will make a vast difference.
有如天壤之别
отличаться как небо от земли; отличаться как небо и земля
天壤之别
разница, как небо от земли; разница, как между небом и землей
天壤之别。
Совсем по-другому.
这是天壤之别
это - небо и земля; отличается как небо от земли (о противоположностях)
何啻天壤之别。
The difference is not unlike between heaven and earth.
天壤之别; 判若云泥
как небо от земли
老实说?天壤之别。
Честно? Это было совсем другое чувство.
这两个能比吗?外面这个世界?跟我离开的那个世界有如天壤之别。
Как это вообще можно сравнивать? Этот мир совсем не похож на тот, прежний.
有霄壤之别。
There is a world of difference.
有霄壤之别
be as far apart as heaven and earth; be as different as heaven and earth
太触目惊心了,和我们的地方比的话。∗仍然∗存在很多被毁的建筑,而且我们也没有看到任何马匹……和城东那边真的是∗天壤之别∗……
Вид поразительный — если сравнивать с тем, откуда мы родом. Здесь ∗до сих пор∗ очень много разрушенных зданий. И мы совсем не видим лошадей... Да, эта часть города ∗совсем∗ не похожа на восточную...
пословный:
有 | 天壤之别 | ||
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|