有头绪
_
есть нить, есть ключ, есть идеи (для решения задач)
yǒu tóuxù
have found the clueпримеры:
这件事儿我们没有头绪。
У нас нет ключа к решению этой проблемы.
这些风蛇一定是从阿塔哈卡神庙来的。我已经有头绪了……
Эти змеи, должно быть, из храма АталХаккар. Эта мысль приходила мне в голову и раньше...
我们必须破译军情七处的信件,搞清楚里头的秘密,否则就迟了。但是我们最优秀的破译员到现在都没有头绪。
Мы обязательно должны расшифровать послание ШРУ. Эти данные нам нужны, причем срочно. А наши лучшие специалисты по шифрам пока даже не предполагают, с чего начать.
但是,到现在我也没有头绪,既没有找到剑,也不知道大哥到底遭遇了什么。
К сожалению, мне не удалось выяснить, где находится меч, или что произошло с братом перед смертью.
这句话是什么意思啊…完全没有头绪。
Что это значит? Паймон не понимает...
这孩子,病是什么时候好的…你有头绪吗?
Ты не знаешь, когда это она выздоровела?
不过,仙人到底会想要吃什么好吃的呢?完全没有头绪…
Но... Чем обычно питаются Адепты? Паймон не знает...
当然有办法,我已经有头绪了,现在只需要考虑考虑细节。
Конечно, есть. Предварительный. Осталось продумать все детали.
抱歉,恕我们未能完成「契约」。名为「椰羊」的半仙之兽…我们实在没有头绪。
Прости, Ци Ци, но мы не смогли выполнить нашу часть контракта. Нам не удалось найти священное животное, которое ты называешь «кокосовой козой».
我们目前完全没有头绪……
Мы никуда сами не доберемся...
至少你现在有头绪该找什么了——当你准备做尸检的时候。
Теперь, когда дойдешь до вскрытия, хотя бы будешь знать, что именно искать.
完全没有头绪,除非找到可以入手的地方,是吧?等会儿再和你说。
Нет смысла в диких теориях, пока нет никаких доказательств, окей? До связи.
пословный:
有 | 头绪 | ||
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|
1) кончик нити; ключ (к чему-л.) ;
2) логическая последовательность; логичность; порядок; система
|