有技术的
yǒu jìshù de
квалифицированный
примеры:
卓有效性技术
высокоэффективная техника
现有技术;在先技术
известный уровень техники; ограничительная часть формулы изобретения; прототип; известный уровень техники ; ограничительная часть патентной формулы
有害环境的技术
экологически опасная (вредная; нерациональная) технология
有技术意识的; 了解技术的
распространение технических знаний; техническая осведомленность; привлечение внимания общественности к проблемам технологического характера
他是有名的技术能手。
He is a technology expert.
具有初步技术知识; 懂技术
технологическая/техническая грамотность
"Мировая техника" "世界技术"有限责任公司
Миртех ООО
有产权的环境保护技术
запатентованная природоохранная технология
与贸易有关的技术援助
техническая помощь в области торговли
应用化学技术有限公司
ООО технологическая компания прикладной химии
(Научно-техническое общество цветной металлургии) 有色治金科学技术协会
НТО ЦМ
拥有国家级企业技术中心
компания располагает предпринимательским технологическим центром государственного значения
部分核心技术为国内独有
Часть ключевых производственных технологий, использующихся предприятием, не имеет аналогов на территории КНР
有色冶金工业部技术条件
МЦМТУ (ЦМТУ) технические условия министерства цветной металлургии
排雷和有关技术常设委员会
Постоянный комитет по разминированию и связанных с ним технологиям
技术娴熟的助产士;有熟练经验的助产士
квалифицированный средний медицинский работник
具有自主知识产权的技术成果
технические достижения с независимыми правами на интеллектуальную собственность
投资、技术和有关资金问题委员会
Комиссия по инвестициям, технологии и смежным финансовым вопросам
北京中海北方石油技术有限公司
Пекинская компания нефтяных технологий "Чжунхай Бэйфан", компания с ограниченной ответственностью
工业设备和有关技术信息服务
Служба промышленной информации по промышленному оборудованию и сопутствующей технологии
要开车通过城市, 得有高超的技术
требовалась большая сноровка, чтобы проехать через город
中油管道检测技术有限责任公司
Технологическая компания по инспекции трубопроводов Китайской национальной нефтегазовой корпорации (China Petroleum Pipeline Inspection Technologies Co. , Ltd)
公有土地; 公产; 官产; 公开可用;公共域[信息技术]
государственная собственность (особ. земля); всеобщее достояние (особ. об авторском праве)
公司拥有一流的销售、管理、技术团队。
Компания располагает командой высококвалифицированных менеджеров и технических работников
搞技术革新就要有一股不怕困难的闯劲。
To go in for technical innovation, one must have the fearless spirit of a pathbreaker.
(国际民航组织)承认技术等级鉴定书有效
признание действительности квалификационного свидетельстваИКАО
(国际民航组织)认定(认可)技术等级鉴定书有效
признание действительности квалификационного свидетельства (ИКАО)
14.建议措施的技术经济论证,分析现有和建议的经济效果。
Технико-экономические обоснования рекомендуемых мероприятий и анализ экономической эффективности существующих и рекомендуемых мероприятий.
同时拥有高效创新的技术研发生产经营团队
располагать коллективом высококвалифицированных менеджеров, специалистов и научно-исследовательских работников
有关投资的技术转让区域经济合作行动纲领
Программа действий по региональному экономическому сотрудничеству в области передачи технологии, связанной с инвестициями
有关科学和技术促进发展的跨组织方案分析
Межорганизационный программный анализ науки и техники в целях развития
以上所有技术任务书的签订将采取背对背的形式。
Документация на все вышеуказанные технические задания будет подписана на компенсационной основе
国家对采用高新技术成果有特别规定的除外
если речь не идет о достижениях в области высокой технологии, в отношении использования которых госу
与核有关的两用设备、材料、软件和相关技术清单
Перечень оборудования, исходных материалов, компьютерного обеспечения двойного использования в области производства ядерного оружия и родственной технологии
从前有个小偷,他的技术特别好,偷东西从来没被发现。
Жил-был в старину воришка, мастер своего дела, никогда на воровстве не попадался.
粮食部门中与技术有关的政策问题非正式专家组
Неофициальная группа экспертов по вопросам политики, связанным с технологией, в секторе пищевой промышленности
双重用途物资和技术及具有军事用途的高技术国际转让准则
руководящие принципы, касающихся международной передачи изделий и технологий двойного назначения и высоких технологий, имеющих военное применение
单是技术好,不一定能做好工作,还要有认真负责的工作态度。
However skilled he may be, he is unable to do his work well without a sense of responsibility.
子系统是否完全符合系统中相应的私有技术规格功能要求
полнота соответствия подсистем входящим в систему функциональным требованиям соответствующих им частным техническим заданиям
ЗАО "Московский государственный опытный завод по ремонту копировально-множительной техники" 封闭式股份公司"莫斯科国有复制复印技术设备修理试验厂"
ЗАО МГОЗ КМТ
Государственное предприятие "Научно-исследовательский институт оптического приборостроения для народного хозяйства и любительской фотокинотехники" 国有企业"国民经济和业余电影摄影技术光学仪器制造科学研究所"
ГП НИИОП
转让与核有关的两用设备、材料及相关技术的指导方针执行备忘录
Memorandum of Understanding Implementing Guidelines for Transfers of Nuclear related Dual-use equipment, Material and Related Technology
Мингорисполкома производственно-технический комплексгосударственного предприятия " Управление жилищным хозяйством "Минского городского исполнительного комитета 明斯克巿执行委员会国有企业"住宅管理局"生产技术综合体
ПТК ГП УЖХ
与核有关的两用设备、材料、软件及相关技术的转让准则;核供应国集团准则
Руководящие принципы для экспорта имеющих отношение к ядерной деятельности оборудования, материала и соответствующей технологии двойного назначения
关于"科学和技术在国际安全、裁军及其他有关领域的作用"的准则和建议
Руководящие принципы и рекомендации по вопросу "Роль науки и техники в контексте международной безопасности, разоружения и других связанных с этим областей"
进行技术合作执行“儿童生存与发展方案”和“到2000年人人享有健康”战略会议
Конференция по техническому сотрудничеству в осуществлении стратегий "Программа выживания и развития детей" и "Здоровье для всех к 2000 году"
我们可以根据贵方有关保管和运输的技术建议,保证对设备进行妥善保管和搬运。
В соответствии с вашими техническими рекомендациями по складированию и перевозке, гарантируем провести надлежащее хранение и перевозку оборудования.
政府资助的研究和公有技术在转让和推广无害环境技术中的作用国际专家会议
Международное совещание экспертов по вопросу о роли финансируемых из государственных средствисследований и находящихся в общем пользовании технологий в деле передачи и распространенияэкологически безопасных технологий
不结盟和其他发展中国家为实现到2000年人人享有健康的目标进行技术合作的中期方案(1984-89年)
Среднесрочная программа (на 1984-1989 годы) технического сотрудничества между неприсоединившимися и другими развивающимися странами для достижения цели "Здоровье для всех к 2000 году"
向环境署提供专家协助拟定并执行有关气候变化的对策选择技术合作信托基金
Целевой фонд технического сотрудничества для набора экспертов для ЮНЕП в целях оказания помощи в разработке и осуществлении различных вариантов программных мероприятий в связи с климатическими изменениями
通过使用最优原料、技术以及具有吸引力的包装,成为了主要高端奶制品品牌的强大竞争
составляет серьёзную конкуренцию основным молочным брендам премиального сегмента за счёт использования лучшего сырья, технологий, а также привлекательной упаковки
пословный:
有 | 技术 | 的 | |
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|
техника; специальные знания, искусство, мастерство; технология; технический; в сложных терминах также: технико-; тех-
|
похожие:
现有技术
专有技术
有限态技术
技术持有人
有技术根据
有线电技术员
技术有偿转让
有限状态技术
专有技术情报
有技术根据的
专有技术许可
有线通信技术
专有技术合同
有机化学技术
有限稀释技术
有偿技术转让
装备有技术兵器
生产的专有技术
新技术有偿转让
华为技术有限公司
专有技术许可合同
有期限的技术评定
有色冶金技术条件
有技术根据的定额
现有企业的技术改造
技术站有作业车辆小时
青岛大猷技术有限公司
有技术设施的独立住宅
细则或技术条件有效期
有效预防性技术维修时间
技术上有严重错误的方案
四通利方信息技术有限公司
西安弘多电子技术有限公司
歼灭敌人的有生力量和技术装备
北京东方环讯网络技术有限责任公司
车辆在技术站上有作业中转停留时间
革技术落后的命 革没有文化, 愚昧无知的命
革技术落后的命, 革没有文化, 愚昧无知的命
苏联部长会议国家材料技术供应委员会有色金属供销管理总局