有未来的世界
_
Мир, у которого есть будущее
примеры:
我想要活在一个有未来的世界,尼克,学院就是人类的未来。
Ник, я хочу жить в мире, у которого есть будущее. Сейчас единственная надежда человечества это Институт.
世界的未来
the world’s tomorrow
争取世界和平未来大会
Конгресс за мирное будущее мира
你想知道世界的未来。
Вы хотите узнать будущее всего мира.
射击运动的未来世界论坛
Всемирный форум по вопросам будущего спортивной стрельбы
改革开放以来,中国的经济以前所未有的速度向前发展,令世界瞩目
после начала политики реформ и открытости китайская экономика стала развиваться с небывалой скоростью, привлекая внимание всего мира
争取世界和平未来世界知识分子大会
Всемирный конгресс интеллектуалов за мирное будущее мира
地方政府争取可持续未来世界大会
Всемирный конгресс местных органов управления за устойчивое развитие в будущем
我不知道在你创造的这个新世界里,联邦还有什么什么未来可言。
Потому что я не знаю, долго ли продержится этот твой новый мир.
为儿童建设和平安全的未来世界会议
Всемирная конференция "За мирное и счастливое будущее для всех детей"
阿拉伯世界未来环境行动阿布扎比宣言
Декларация Абу Даби о перспективах природоохранной деятельности в арабском мире Декларация Абу-Даби
是的……我看见了这世界的未来……由部落统治的世界……我的部落。
Да... я вижу, какое будущее ждет этот мир... им будет править Орда... Моя Орда!
你下一步的行动决定了你自己的命运和世界的未来。
То, что вы сделаете дальше, определит вашу собственную судьбу и будущее всего мира.
全世界都盯着亚洲,把它看作未来万千生灵的乐土。
All eyes are fixed upon Asia as the land of promise for the millions yet unborn.
你曾见过未来,还记得吗?熵将无法被阻止。世界将接连冻结,所有生命都会消逝。
Ты же видел будущее, забыл? Энтропию невозможно остановить. Миры будут замерзать - один за другим, всякая жизнь исчезнет.
您亘古不变和平共处的承诺将成为未来世界的基石。
Неизменное стремление ко всеобщему миру станет фундаментом для будущего человечества.
如果有一天,太阳不再发光……整个世界陷入永恒的黑暗。未来一定会变得无比糟糕。
А что, если бы однажды солнце погасло... погрузив этот мир в вечную тьму. Действительно мрачное будущее.
世界环境与发展委员会的报告:我们共同的未来;布伦特兰报告
Доклад Всемирной комиссии по вопросам окружающей среды и развития: "Наше общее будущее"; доклад Брундтланд
我们的世界走到了十字路口。接下来的几个月中将会发生各种各样的事情——假如我们还有未来的话。
Наш мир сейчас на распутье. Следующие месяцы определят его будущее – если, конечно, это будущее у нас будет.
你们才是艾泽拉斯真正的守护者。世界的未来,就在你们手中。
Вы — истинные защитники Азерота. Будущее этого мира в ваших руках.
二十一世纪初的人口与粮食问题: 满足日益增加的世界人口的未来粮食需要
"Народонаселение и продовольствие в начале ХХИ века: удовлетворение будущих потребностей в продовольствии растущего населения мира"
中国愿与世界各国一道开创互利共赢、共同发展的美好未来。
Китай намерен совместно с другими странами мира построить блестящее будущее, характеризующееся взаимной выгодой, обоюдным выигрышем и совместным развитием.
中国作为国际社会的一员,对未来的世界怀有美好期待,坚持与和平发展相适应的国际关系理念和对外方针政策。
Китай, являясь членом международного сообщества, надеется на прекрасное будущее всего мира и придерживается концепции международных отношений и внешнеполитического курса, отвечающих пути мирного развития страны.
疫情严重冲击全球经济和国际秩序、加速世界百年未有之大变局
Эпидемия серьезно повлияла на глобальную экономику и международный порядок, ускорила колоссальные мировые изменения, возникшие впервые за столетие.
这是什么……这是……这难道只是本书?!我能看到。世界的未来映入我的脑海。这太神奇了……
Что это... это... это просто книга? Я вижу. Мир, что за гранью, бурлит в моем мозгу. Это великолепно...
我们所知道的世界已经到了尽头,然而未来的钥匙就隐藏在过去之中。
Мир, который мы знали, близок к концу, и, как и прежде, ключ к будущему скрывается в прошлом.
这是什么……这是……难道只是本书?!我能看到。世界的未来映入我的脑海。这太神奇了……
Что это... это... это просто книга? Я вижу. Мир, что за гранью, бурлит в моем мозгу. Это великолепно...
未来已经注定!征兆就在眼前!世界会在冰雪中消亡,并随着新的太阳重生!
Esstuath esse! Да будет так! Внемлите знамениям! Мир умрет, погруженный в холод, и возродится с новым солнцем!
在欧洲和世界范围内建立更多的人力资本是欧盟未来活动中至关重要的因素。
Развитие человеческого капитала в Европе и во всем мире является жизненно важным элементом будущих действий ЕС.
学院相信联邦的地表已进入末日,而人类物种未来的命运将系结在地底世界。
Сотрудники Института убеждены в том, что Содружество обречено, а человечеству суждено переселиться под землю.
未来派的盔甲当然要用在未来了。武装起来吧,你这个贵重的瓷娃娃。这可是个充满暴力的世界。
Броня будущего для будущих событий. Соглашусь. Снаряжайся, тяжелый керамический боец. Этот мир полон насилия.
杰曼尼·爱凡客巨大的笑容中折射出瑞瓦肖光明的未来,一个完全由瑞瓦肖人主宰的世界,这里的海岸并没有被邪恶侵蚀。
В широченной улыбке Эй-Камона отражается светлое будущее Ревашоля. Мир ревашольского владычества, спасенный от пагубного влияния извне.
我可以通过一些特殊的材料进入灵魂的世界。那里揭示了诺森德的过去、现在和未来。
С помощью особых реагентов я могу заглянуть в мир духов, где мне откроется прошлое, настоящее и будущее Нордскола.
正如我们为你们所生活的世界打下了基础,你们也将为后代子孙的未来创下根基。愿未来灿烂光明。
Как мы заложили основы вашего мира, так и вы построите фундамент мира, в котором будут жить следующие поколения. Пусть их ждет светлое будущее.
“为神王效忠。他的代价是鲜血,是混乱。把这个世界摧毁,去未来世界的辉煌中生活吧...”
"Служи Королю-богу. Его цена кровь. Его цена хаос. Разрушь этот мир до основания и воспрянь во славе в мире грядущем..."
你以精灵的身份回归世界。你的未来由自己决定。你是坦然接受自己的新生活呢?还是会发起叛乱?
Вы вернулись в мир и стали обычным эльфом. Вы сами решали свою судьбу. Приняли ли вы свое новое положение со всем смирением или взбунтовались?
你以矮人的身份回归世界。你的未来由自己决定。你是坦然接受自己的新生活呢?还是会发起叛乱?
Вы вернулись в мир и стали обычным гномом. Вы сами решали свою судьбу. Приняли ли вы свое новое положение со всем смирением или взбунтовались?
你以一位秘源术士的身份回归世界。你的未来由自己决定。你愿意满怀谦卑地接受自己的新生吗?
Вы вернулись в мир и стали обычным колдуном. Вы сами решали свою судьбу. Приняли ли вы свое новое положение со смирением?
你以众生之一的身份回归世界。你的未来由自己决定。你是坦然接受自己的新生活呢?还是会发起叛乱?
Вы вернулись в мир и стали обычным ящером. Вы сами решали свою судьбу. Приняли ли вы свое новое положение со всем смирением или взбунтовались?
在他戏剧性地向未来迈出的这一步中,萨达特告诉了阿拉伯的领导人一个变化中的世界的现实。
Своим поразительным прыжком в будущее Садат показал арабским лидерам реалии меняющегося мира.
你以一名普通人类的身份回归世界。你的未来由自己决定。你是坦然接受自己的新生活呢?还是会发起叛乱?
Вы вернулись в мир и стали обычным человеком. Вы сами решали свою судьбу. Приняли ли вы свое новое положение со смирением или взбунтовались?
我们在这次冒险中反复濒临崩溃边缘。只希望未来的世界更加公平。多一点阳光,少一些阴雨。
За время наших странствий мы столько раз оказывались у опасной черты. Я могу лишь надеяться, что мир впереди ждет что-то более приятное. Больше солнца. Меньше дождя.
一旦你们穿过这扇门,你们就永远无法回到我们的世界。你的未来只能向前,若要把你留在这里,时空就会弯曲。
Войдя в этот портал, вы, Божественные, можете уже не вернуться в наш мир. Ваше будущее впереди, и там вас попытаются удержать пространство и время.
这个世界上从未有过如此光荣的战斗!鉴于他们付出的努力,每一位骑士都获得了胜利!
Таких ожесточенных боев не видел свет! Ведь бились на арене лишь те, в ком страха нет!
有人说她的复仇计划会带来世界末日。
Кое-кто полагает, что она строит планы мести – и когда они осуществятся, наступит конец света.
那你应该留下来。外面的世界有什么我们没有的?
Тогда оставайся. Что такого есть в большом мире, чего нет у нас?
пословный:
有 | 未来 | 的 | 世界 |
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|
1) будущее, грядущее; будущий
2) не прийти
|
1) мир, вселенная, свет; космос; макрокосм; мировой, всемирный, универсальный, космический
2) все страны [мира]; всемирный, международный, мировой
3) * империя (о Китае) 4) мир, царство (напр, растений)
5) круги; общество, мир
6) стар. этот мир; наше поколение; современность
7) будд. провидение, настоящие и будущие существования
|