有点太迟
_
Поздновато
примеры:
我恐怕已经有点太迟了。你需要帮手吗?
Я так и думал, что не успею. Тебе помочь?
不过,你已经是个成年人了。所以现在可能有点太迟了…这本书是给小孩子看的。
Но вы уже взрослый. Вам поздновато... Это книжка для малышей.
好像有点太迟了。祝你在乖僻的列车上享受愉快的旅途。
Поздно! Крышу уже унесло.
我觉得好像有点太迟了……
Поздновато для этого...
现在说对不起好像有点太迟了。
Поздновато просить прощения.
……希望我们没有太迟。
Надеюсь, еще не слишком поздно.
他有点迟钝,但办事很可靠。
Грубоват, как по мне. Но дело свое знает.
盗贼石?想改过自新的话永远也不会有太迟的。
Вор, значит? Что ж, никогда не поздно встать на путь истинный.
呃,现在想这些有点迟了,对吧?
...что теперь на эту тему думать уже поздновато. Не так ли?
пословный:
有点 | 太 | 迟 | |
немного, несколько, чуть-чуть
|
I наречие
1) слишком, чересчур, чрезмерно
2) весьма, крайне, очень
II прил.
великий; почтенный, почитаемый, уважаемый; высший, первый, старший; августейший, императорский; вежл. Ваш III словообр.
тера (десятичная приставка)
IV собств.
1) Тай (фамилия)
2) Тхэ, Тхай, Тхя (корейская фамилия)
|
1) задерживаться; медлить; медлительный; медленный
2) поздно; опоздать
|