有理天下通行,无理寸步难行
_
With justice on your side, you can go anywhere; without it, you can’t take a step.; If you are right, you can travel anywhere in the world; if you are wrong, it’s hard to move an inch.
yǒu lǐ tiān xià tōng xíng wú lǐ cùn bù nán xíng
With justice on your side, you can go anywhere; without it, you can't take a step.; If you are right, you can travel anywhere in the world; if you are wrong, it's hard to move an inch.пословный:
有理 | 天下 | 通行 | , |
1) быть правым; разумный, справедливый
2) обоснованный
3) мат. рациональный
|
1) мир, свет, везде; поднебесная, вселенная
2) уст. Китай, китайская империя
3) все люди
|
1) ходить, проходить [повсюду], циркулировать; ход, проход, проходной, пропускной, транзитный
2) иметь хождение, быть в обиходе; хождение; распространённый, ходячий; обиходный 3) пускать в обиход; общепринятый, всеобщий
tōngháng
быть знатоком; знаток (особенно в торговле)
|
无理 | 寸步难行 | ||
1) без всякого повода; необоснованный; неоправданный; неосновательный; неправый
2) мат. иррациональный
|