有负众望
_
辜负众人的期望。
не мочь оправдать надежды всех
yǒu fù zhòng wàng
disappoint those who had hopes (confidence) in a person; fail to live up to people's expectationsdisappoint those who had hopes or confidence in a person
yǒufùzhòngwàng
fail to live up to people's expectations辜负众人的期望。
примеры:
我一定不负众望!
Я обязательно оправдаю ожидания людей!
他终于不负众望,成为村里的第一个大学生。
Он в конце концов оправдал ожидания окружающих, став первым студентом университета в деревне.
我的研习需要克服很大的压力。希望能够不负众望。
Это тяжело - быть на всех занятиях лучшей. Надеюсь, я оправдаю ожидания окружающих.
пословный:
有 | 负众 | 众望 | |
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|
чаяния масс; упование (надежда, доверие) народа; всеобщие надежды
|