未免
wèimiǎn
1) не миновать; неизбежно; обязательно
2) не слишком ли...; пожалуй, что...
wèimiǎn
книжн.
1) не миновать; не избежать
2) слишком уж; не слишком ли
не слишком
wèimiǎn
① 实在不能不说是…<表示不以为然>:你的顾虑~多了些│他这样对待客人,~不礼貌。
② 不免:如此教学,~要误人子弟。
wèimiǎn
(1) [rather; be a bit too; really]∶实在是, 不能不说是
你的发言未免长了些
(2) [would naturally]∶不免
初次见面, 未免有些拘束
wèi miǎn
1) 未必没有,表必然的语气。
老残游记.第十八回:「老哥连他都当做小人,所以我说未免过分了。」
文明小史.第四十回:「说那里话?未免太把内人轻看了。」
2) 免不得。
五代史平话.梁史.卷上:「那时分又是秋来天气,黄巢愁闷中未免题了一首诗。」
红楼梦.第十七、十八回:「固然系人力穿凿,此时一见,未免勾引起我归农之意。」
wèi miǎn
unavoidably
can’t help
really
rather
wèi miǎn
rather; a bit too; truly:
未免生硬了些 be rather harsh
未免太过分了 go a bit too far; be rather too presumptuous
未免太早 It is too early to ....
wèimiǎn
1) rather; truly
你这样做未免太过分了。 What you've done really goes too far.
2) inevitably
1) 不免,免不了。
2) 犹言不能不说是。表示不以为然。
частотность: #7805
в русских словах:
синонимы:
примеры:
这样作, 未免不智
сделать так будет, конечно, неумно
我由未免为乡人也
я всё ещё не перестаю быть простым деревенским жителем (не сделал ещё ничего выдающегося)
这未免过火了
это уж чересчур
当我们正在举行野餐的时候,忽然大雨倾盆,未免大煞风景。
We were having a picnic, when suddenly there came a downpour, which was rather a fly in the ointment.
她才走几里路就叫苦,未免太娇了。
She started grumbling after walking only a few li. She’s really too soft.
那未免说得太轻了。
That’s putting it too mildly.
未免生硬了些
be rather harsh
未免太过分了
это уж чересчур
未免太早
преждевременно, слишком рано
你这样做未免太过分了。
What you’ve done really goes too far.
这未免过分了
Это уж чересчур
你总以为人心都是善良的,这种想法未免太天真了。
Ты всегда думаешь, что люди все добрые, такое мышление слишком наивное.
未免有些辛苦。
Должно быть, это утомительно.
假期结束得未免太快了。
The end of the holiday came all too soon.
她把子女照顾得未免过头了。
She keeps all her children wrapped up in cotton wool.
她使用的词语未免太陈旧了。
She uses rather dated words and phrases.
我认为对加拿大整个地区的独家经销来说,年销售量三百架钢琴未免太保守了。
I think the annual sale of300 pianos for a sole distributorship in Canada is rather conservative.
谢绝他的好意未免失策。
It might be impolitic to refuse his offer.
因此,看起来政治家们取得了胜利。我惟一的想法是,他们为此付出了惨重的代价,未免得不偿失。世界上其他任何一个国家的政治家之间的分歧都没有这里的政治家之间的分歧那么大,那么公开。
So it looks as it the politicians have won. My only point is that it has been a Pyrrhic victory. In no country in the world are politicians held in greater or more open division than they are here.
他那样做未免太小气了。
It’s small of him to act like that.
你穿衣服用的时间未免太长了!
You take an unconscionable time getting dressed!