未发现
wèi fāxiàn
не найдено; не обнаружено; не зафиксировано
в русских словах:
примеры:
迄今仍未发现竹简残缺的部分。
The missing parts of the inscribed bamboo slips have not yet been discovered.
检查屋顶时未发现渗漏。
An inspection of the roof showed no leaks.
未发现的故障
undetected failure
未发现的飞行
undetected flight
未发现的(未探测到)裂纹
необнаруженные трещины
多年来附近的海域早已被探索过许多次,却从未发现大陆的踪影,只有一望无际的海水。
Моряки ходят здесь уже очень давно, однако никто и никогда не сообщал о том, что здесь есть земля.
你尚未发现此位置。
Вы еще не нашли эту локацию.
阁下,我的占卜在该地区并未发现任何事,龙桥镇仍在帝国的控制之下。这应该只是些迷信的鬼话。
Ваша светлость, мой хрустальный шар ничего там не показывает. Драконий мост под имперским контролем. Похоже, ерунда - некоторые от любого шороха шарахаются.
你尚未发现此场所。
Вы еще не обнаружили эту локацию.
你尚未发现此地点。要标记此地吗?
Вы еще не обнаружили эту локацию. Поставить маркер?
尚未发现该书籍
Вы ещё не нашли эту книгу
是的!那是善良绿人猿。一半是战争故事,一半是未发现的人属物种。
Да! Это добрая зеленая обезьяна. Не то военная байка, не то неисследованный вид из рода homo.
她笑了。“嗯,那只笔上的神秘动物是善良绿人猿。一半是战争故事,一半是未发现的人属物种。”
Она улыбается. «Ну, криптид у тебя на ручке — это добрая зеленая обезьяна. Не то военная байка, не то неисследованный вид из рода homo».
他拒绝逃走,和其他人一样战死了。不过没人知道是谁杀了他,也从未发现过他的屍体。
Бежать он отказался, значит, зарубили его вместе с остальными. Правда, тела его, говорят, так и не нашли.
我们都一样。不论如何,在我担任陛下外交使节的生涯中,我从未发现像你这样擅於生存的人。
Как и все вокруг. Однако за всю карьеру посла его императорского величества я не встречал никого, кто выживал бы столь же успешно, как вы.
我并未发现有任何人嘲笑你。呃,除了那两个醉汉之外。
Никто кроме этих двух пьяных рож над тобой не издевается.
在此回答你关於生产麻药粉帮派的问题:我赶紧地向你回报,我们目前尚未发现上述组织在浮港有任何活动的现象。如果不把酒店斗殴算在内的话,这城镇尚称平静,这要归功於我们罗列多指挥官积极的行动。关於恶棍德米特里的传闻纯属虚构。他已经因为他的罪行而被处决,而我也已经在上一篇报告中通知了。罗列多指挥官建议你换掉你的线民,他明显地只会闲扯淡(简单的说,谎话连篇),毁坏秘使的英明形象。指挥官怀疑你的下一个问题会不会是一群猪飞过浮港,还是精灵已经靠近驻军的门墙?大人拜托啊。
В ответ на ваш запрос относительно поисков шайки, производящей фисштех, спешу доложить, что во Флотзаме и его окрестностях мы не встретили никаких следов деятельности упомянутой организации. Не считая трактирных сплетен, город совершенно свободен от всякого вольнодумства и безнравственности, чем мы полностью обязаны энергичным действиям коменданта Лоредо. Не соответствуют действительности также и слухи о разбойнике Димитре. Он был казнен за свои преступления, о чем я, впрочем, уже упоминал в своем последнем рапорте. Комендант рекомендует сменить соглядатая, ежели тот позволяет себе подобные инсинуации (говоря попросту, брешет как собака) и тем самым компрометирует деятельность нашей секретной службы. Также господин Лоредо осведомляется, будет ли ваш следующий запрос касаться пролетавшего над Флотзамом стада свиней, или же, к примеру, армии эльфов, подошедшей под стены города? Господа, ну что вы, право!
我开始检视手稿。城市年监仅部份残留,多数有趣的卷册则已遗失。奇怪的是,至目前为止我尚未发现任何有关弗兰人的内容。
Начинаю работу над манускриптами. Городские хроники сохранились только частично. Пропали наиболее интересные тома. Интересно, что до сих пор нет никаких сведений касательно вранов.
尚未发现的地点或神器。
Пока еще не обнаруженное место или артефакт.
举行仪式之后,薇薇恩感到诅咒已经解除。吉劳米则并未发现自己身上有什么副作用。
После проведения ритуала Вивиенна оказалась свободна от проклятия, Гильом же не заметил у себя никаких изменений.
科学家们尚未发现这种病的病因。
Scientists haven’t found the pathogeny of the disease.
时间快到了...你尚未发现,但死神的斧头即将落到你的脖子上了!嘿嘿嘿。
Час близок! Ты этого еще не понимаешь, но топор уже на пути к твоей тощей шее! Хе-хе-хе.
哈!您当然从未发现。您总是缺乏想象力,阿玛蒂亚女士。
Ха! Конечно, ты его не нашла. Тебе всегда недоставало воображения, владычица Амадия.
哈!您当然从未发现。您总是缺乏想象力,我的大人。
Ха! Конечно, ты его не нашел. Тебе всегда недоставало воображения, владыка.
我们奋力前行,并未发现囚犯们到底遭遇了什么。
Мы отправились дальше, так и не узнав, что случилось с пленниками.
哈!您当然从未发现。您总是缺乏想象力,拉里克大人。
Ха! Конечно, ты его не нашел. Тебе всегда недоставало воображения, владыка Ралик.
哈!您当然从未发现。您总是缺乏想象力,阿玛蒂亚女士。它就藏在这些洞穴里面——超出您的想象。
Ха! Конечно, ты его не нашла. Тебе всегда недоставало воображения, владычица Амадия. А ведь он был сокрыт в этих самых пещерах.
他从未发现那是什么。
но что именно произошло – понять не мог.
伊莎贝。我从未发现过你对陌生人这么...热情。
Исбейл! Я не подозревала, что ты так... гостеприимна к незнакомцам.
哈!您当然从未发现。您总是缺乏想象力,杜纳大人。
Ха! Конечно, ты его не нашел. Тебе всегда недоставало воображения, владыка Дюна.
哈!您当然从未发现。您总是缺乏想象力,我的女士。
Ха! Конечно, ты его не нашла. Тебе всегда недоставало воображения, владычица.
你再次进入广阔的黑暗,机敏而沉默地跟随着向导前行。看不见的卷须鞭打着你,但并未发现你。
Снова вы оказываетесь в темноте, но теперь следуете за проводником уверенно и молча. Невидимые щупальца извиваются, но не могут до вас добраться.
多年前,义勇兵与掠夺者在摩顿市外发生一场重大战役,乔·萨渥迪的爷爷在那场战役中阵亡,不过却从未发现他的尸体。乔·萨渥迪会支付我丰厚酬劳,请我找回他的任何私人物品。
Много лет назад близ Мальдена произошло крупное сражение между минитменами и рейдерами. В том бою погиб дед Джо Савольди, но его тело так и не нашли. Если я верну Джо что-нибудь из личных вещей его деда, он меня вознаградит.
虽然我们尚未发现任何外表与人类完全相同的合成人,但这些较不像人类的样本的先进程度非常惊人。
Мы еще не смогли поймать ни одного синта, полностью похожего на человека, но даже старые модели выглядят невероятно продвинутыми.
我们尚未发现此领袖所属的秘密结社。我们联络此结社后才能获悉其成员。
Этот лидер состоит в тайном обществе, которое мы еще не раскрыли. Его члены станут известны после установления контакта.
当前尚未发现任何资源!
Ресурсов пока не обнаружено!
尚未发现此城市所处位置。
Местонахождение этого города пока неизвестно.
当前未发现 UPI。
Не вижу подозреваемого.
пословный:
未 | 发现 | ||
1) не
2) восьмой циклический знак (из двенадцати)
3) время с 1 до 3 часов ночи
|
1) обнаруживать, замечать, узнавать, находить, открывать; обнаружение, открытие
2) платить (выдавать) наличными
|
начинающиеся: