未受处罚
wèi shòu chǔfá
безнаказанный; ненаказанный
wèi shòu chǔfá
безнаказанный; ненаказанныйпримеры:
未受处罚的
unpunished
队员迟到要受处罚。
За опоздание члены команды будут наказываться.
可惜, 他的过失不受处罚
к сожалению, его проступок остался безнаказанным
珍贵崇高的心,我遭受处罚已经好一段时间了。
У тебя благородное сердце. А я проклята на веки вечные.
我说够了的时候才算数。你们免受处罚的日子已经结束了。
Хватит, когда я скажу. Кончилось ваше времечко.
пословный:
未 | 受 | 处罚 | |
1) не
2) восьмой циклический знак (из двенадцати)
3) время с 1 до 3 часов ночи
|
1) получать; принимать
2) подвергаться; испытывать; терпеть
|