林德格伦
líndégélún
1) см. 林格伦
2) Линдегрен (фамилия)
ссылается на:
примеры:
等等,朵拉·英格伦德?
Погоди, Дора Ингерлунд?
是啊。朵拉·英格伦德,我想是的。
Да. Кажется, Дора Ингерлунд.
男人的幻想吧。菲丽芭又不是马提.索德格伦。
Мужские фантазии. Филиппа - это не Марти Содергрен.
必须立刻将欧格林德绳之以法!
Перемолоттер должен быть привлечен к ответственности!
“朵拉什么的。朵拉·英格伦德?”他想了想。“是啊。你提过她的名字。”
«Дора как-то там. Дора Ингерлунд?» Он задумывается. «Да. Ты упоминал ее имя».
你可以在哈尔格林德以西的灰烬长矛塔楼找到他。
Последний раз он докладывал свое местоположение у Тлеющей башни, к западу от Халгринда.
这把剑是著名的光之狮艾伦德林的佩剑的仿品。握紧它,感受传说中大英雄的力量吧!注意:幻想请适度。
Копия знаменитого меча Арундолина, Льва Света. Возьмите его в руки и почувствуйте силу легендарного героя! Внимание: много мечтать вредно для вашего здоровья.
哈尔格林德就在这里的正北方,我们的药剂师以前就在那里做过研究,应该不难找。
Халгринд находится к северу отсюда. Ты найдешь его с легкостью – наши распространители чумы уже там поработали.
我很想购买格式整齐、条理清晰的课堂笔记,尤其是艾德格·格林保教授辩论课的笔记。
Куплю тщательно законспектированные лекции профессора Гриндберга по риторике.
<имя>, я могу поспорить, что у него были с собой какие-то вещи. Может быть, тебе стоит отправиться в Халгринд и достать его пожитки?
我们刚刚又收到一份铁矿的订单。快去下面的奥格林德挖掘场附近找达克希尔,让他尽快完成订单!
И к тому же, на железо только что поступил новый заказ. Так что отправляйся к Дакси ко входу в Карьер Рудогрызя и наполни тележку железной рудой!
我们已经在一处叫哈尔格林德的维库人村落里连续散布了好几周的药剂了,但还是出了一些问题。
Мы уже несколько недель распространяем чуму в деревне врайкулов, Халгринде, а эти макаки по-прежнему живее всех живых!
不对。是6年。就像∗古代∗一样。这是年纪大的问题。∗老∗两年等于普通的一年。那个——而且,朵拉·英格伦德真的跟你闹得很凶。很严重。
Нет. Прошло шесть лет. Настоящая ∗древность∗ Это все старость. Для стариков год идет за два. Либо эта Дора Ингерлунд и вправду тебя растоптала.
是吧……你的状态不太好。我想是年纪大的问题。∗老∗两年等于普通的一年。那个——而且,朵拉·英格伦德真的跟你闹得很凶。很严重。
Да... Ты не слишком хорошо справляешься. Наверное, это все старость. Для стариков год идет за два. Либо эта Дора Ингерлунд и вправду тебя растоптала.
是吧……或者是7年?你的状态不太好。这是年纪大的问题。∗老∗两年等于普通的一年。那个——而且,朵拉·英格伦德真的跟你闹得很凶。很严重。
Да... Или семь? Ты уже плохо следишь за временем. Это все старость. Для стариков год идет за два. Либо эта Дора Ингерлунд и вправду тебя растоптала.
在我们攻陷哈尔格林德时,维库人酋长逃出了村子。你可以在西边找到他。作为掠龙氏族的首领,他的样本非常理想。
Незадолго до того, как мы захватили Халгринд, из деревни бежал врайкульский вождь и укрылся к западу отсюда. А что может быть чище крови предводителя клана Укротителей драконов?
пословный:
林德 | 德格 | 格伦 | |
1) Linde (транснациональная компания)
2) Линд, Линде, Линдер (фамилия)
|
см. 德格县
уезд Деге (уезд Гардзе-Тибетского автономного округа провинции Сычуань)
|
1) Глен (имя, фамилия)
2) Грун (фамилия)
|
похожие:
林格伦
格林伍德
德林贝格
格林德尔
德桑格伦
伦德贝格
林德伯格
伦林格征
特伦德拉格
维格伦德岛
格伦德尔湖
伦林格氏征
格林瓦尔德
格德林格尔
德林格效应
格林菲尔德
德伦·诺蒂林
阿尔瑟格伦德
特伦德拉格郡
吉拉德·格林
格林德·火花
马格德林文化
格林沃耳德法
格林费尔德病
德林格尔现象
林德贝格条件
格伦沃德队长
哈尔格林德护肩
凯丽·格林菲德
格伦瓦尔德鼻钳
格伦沃尔德锥面
格伦德拉·轮转
格伦德尔·哈金
格伦费耳德反应
格伦费耳德反射
德伦伯格拔牙钳
格林伍德出版社
林德伯格陨石坑
哈尔格林德护胸
哈尔格林德手套
净化者德尔格伦
特伦德伦伯格征
格林费尔德氏病
德尔格伦的护腿
格伦瓦尔德鼻剪
哈尔格林德腿铠
格伦沃德的徽记
哈尔格林德腰带
工程师欧格林德
哈尔格林德头盔
哈尔格林德胫甲
格林沃耳德氏法
德拉克·林格雷
特伦德伦伯格插管
特伦德伦伯格手术
特伦德伦伯格症状
特伦德伦伯格卧位
特伦德伦伯格氏征
苏林格代乌伦阶地
雷巴尔德·尤格伦
格伦德曼醛合成法
格伦瓦耳德氏染剂
格林伍德国贸中心
特伦德伦伯格步态
格伦瓦尔德敷料镊
海恩斯多弗格伦德
格林菲尔德牵切机
波考-伦格费尔德
写给德尔格伦的信
格伦德尔屠夫雷兽
格伦希尔德·暗爪
格林德·多普金克
格伦费耳德趾反射
德林格尔渐弱现象
玛格丽特·平德林
埃德里季·格林灯
水手格林德·金夜
特伦德伦伯格血栓钳
格伦瓦尔德鼻咬骨钳
特伦德伦伯格气管袋
伦林格氏狂犬病疗法
特伦德伦伯格压肠板
林德贝格-费勒定理
特伦德伦伯格氏征象
特伦德伦伯格牵开钳
格伦瓦尔德额窦套管
格伦瓦尔德扁桃体刀
格伦瓦尔德鼻异物钳
特伦德伦伯格管探针
特伦德伦伯格氏症状
特伦德伦伯格氏试验
特伦德伦伯格氏插管
奥德里德·格伦里克
特伦德伦伯格氏手术
库伦格-杰林格代河
特伦德伦伯格氏卧位
埃德里季·格林试验
莫格尔-德林格效应
伦特德伦伯格氏卧位
格伦费耳德氏趾反射
格伦瓦尔德蝶窦套管
格林伍德双极电凝镊
工程师格林德斯巴克
林德贝格-费勒条件
林德贝格-莱维定理
格林伍德国际贸易中心
克里斯蒂安·伦德贝格
克伦德尔·比格波凯茨
墨格耳-德林格尔效应
格利克斯·格林德罗克
菲拉格曼-林德勒夫函数
菲拉格曼-林德勒夫定理
斯德哥尔摩斯库格林地公墓
基利·旺德伦奇和格力兹沃德