枯法饥渴者
_
Иссохший ненасытник
примеры:
枯法者对法力的饥渴臭名远播,他们会不遗余力地夺取法力。或许我们可以研究他们如何使用安瑟瑞尔花,借此改良我们的采集方式。
Все знают, что иссохшие жить не могут без маны и готовы на все, чтобы ее добыть. Мы могли бы изучить их способы применения айтрила и тем самым улучшить наши методы его сбора.
凯尔丹纳斯的笔记提到过隔离枯法者的结界。看来他找到了某种施法方式,不会引起枯法者对魔法的饥渴。
В записях Келданата говорится о неких оберегах, отпугивающих иссохших. Похоже, ему удалось разработать способ сотворения заклинаний, не пробуждающий в них зверского аппетита к магии.
你慷慨大方地把那些酒分给了需要帮助的人,但那已经是我最后的珍藏了。没有酒的话,这些人可能就会屈服于他们的渴求,并最终成为枯法者。
Вино, которым ты <поил/поила> нуждающихся, было последним из моих запасов. Если мы не добудем еще, этих несчастных может доконать жажда, и они превратятся в иссохших.
пословный:
枯 | 法 | 饥渴 | 者 |
I прил. /наречие
1) высохший на корню; увядший; пожухлый; пересохший, иссякший
2) хилый, худосочный; измождённый; парализованный; больной (см. 枯形) 3) голый, мёртвый; запущенный, покинутый
4) безучастный, незаинтересованный
II гл.
1) высохнуть, пересохнуть; иссякнуть
2) * выставить напоказ (тело казнённого)
III сущ.
1) высохшее на корню дерево; сухостой
2) кит. мед. паралич
3) зап. диал. жмыхи
4) устар. числ. восемьдесят (прописью, вм. 八十)
|
1) закон; право; законный; правовой, юридический
2) метод, способ; приём
3) сокр. Франция
|
1) голод и жажда
2) перен. голод, жажда (до...), стремление, желание, вожделение (обычно сексуальное)
|
1) тот, кто; тот, который; то, что
2) суффикс существительных, обозначающих лиц, принадлежащих к той или иной профессии или категории лиц
|