八十
bāshí
восемьдесят; восьмидесятый
ссылки с:
枯bāshí
восемьдесятbā shí
eighty
80
bāshí
eighty; 80в русских словах:
весить
я вешу 80 килограммов - 我的体重是八十公斤
восемьдесят
八十[个] bāshí[ge]
восьмидесятилетие
〔中〕 ⑴八十年. ⑵чего 八十周年. отмечать (чьё) ~ 庆祝…八十寿辰.
примеры:
年已八十有零
[ему] уже за восемьдесят
东经八十度十分三秒
80°103" вост. долготы
年八十余犹健
ему было уже за 80, но он был ещё бодр
地方百里之增减辄为粟百八十万石矣
если увеличить или уменьшить район на 100 ли, то в зерне это составит 1 млн. 800 тыс. дань
年八十已上
свыше 80 лет
工资八十元以下者
лица, получающие зарплату от 80 юаней и ниже
此老人已八十多岁, 齿发已去
этому старику больше 80 лет, зубы и волосы у него уже выпали
他终年八十五岁
он скончался на 85-м году жизни
我的体重是八十公斤
я вешу 80 килограммов
其行为已触犯了《中华人民共和国刑法》第三百八十九条、第三百九十条之规定,应当以行贿罪追究其刑事责任
его действия являются нарушением ст. 389, 390 УК КНР, за дачу взятки надлежит привлечь его к уголовной ответственности
黄帝八十一难经
Канон восьмидесяти одной трудности [содержащейся в Каноне] Желтого императора [о внутреннем])
“八十年代的青年”国际圆桌会议
Международный круглый стол на тему "Молодежь в 80-х годах"
八十大庆
eightieth birthday
八十高龄
преклонный возраст 80 лет
来一个一百八十度的大转弯
make an about face; make a 180-degree turn
八十来个
around eighty
那老人八十多岁依然身强力壮。
The old man was still strong in his eighties.
只见那八十岁的老人轻松地扛起了二十磅的行李。
I was surprised to see the eighty-year-old man shouldering twenty pounds of luggage without effort.
一三五七八十腊,三十一天永不差
в январе, марте, мае, июле, августе, октябре и декабре всегда 31 день
元末明初,文学家罗贯中创作出一部将进八十万字的长篇小说《三国演义》。
В конце Юаньской и в начале династии Мин литератор Ло Гуаньчжун создаёт экземпляр длинного романа "Троецарствие", состоящего почти восемьсот тысяч иероглифов.
经了九九八十一难
прошёл через многие трудности
八十年代,我和高力在同一单位工作,由认识到相爱。
С 80-х годов мы с Гао Ли работаем в одной организации, прошли
путь от знакомства до взаимной любви.
путь от знакомства до взаимной любви.
南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。
В пелене дождя бесконечная вереница дворцов — то четыреста восемьдесят храмов Южных династий.
十岁不愁、二十不悔、三十而立、四十不惑、五十知天命、六十耳顺、七十古来稀、八十耄耋
в десять лет нет забот, в двадцать - нет сожалений, в тридцать - встаешь на ноги, в сорок нет переживаний, в пятьдесят познаешь мудрость, в шестьдесят - истину, семьдесят - уже редкость, в восемьдесят - ты старец
一百八十度大转弯(也用于转义, 表示思想, 观点急剧变化)
поворот на сто восемьдесят градусов
(十九世纪八十年代俄国民粹派内秘密的)民意党
народный воля; Народная воля
活到七老八十
дожить до преклонного возраста
今有鸡翁一值钱五,鸡母一值钱三,鸡雏三值钱一。凡百钱买鸡百只。问:鸡翁、鸡母、鸡雏各几何?答曰:鸡翁四,鸡母十八,鸡雏七十八。又答曰:鸡翁八,鸡母十一,鸡雏八十一。又答曰:鸡翁十二,鸡母四,鸡雏八十四。(北魏·《张丘建算经》)
Допустим, имеются петухи по цене 5 монет за 1 штуку, курицы по цене 3 монеты за 1 штуку и цыплята по цене 3 штуки за 1 монету. Всего за 100 монет купили 100 птиц. Сколько из них было петухов, сколько куриц и сколько цыплят? Ответ: 4 петуха, 18 куриц, 78 цыплят. Ещё ответ: 8 петухов, 11 куриц, 81 цыплёнок. Ещё ответ: 12 петухов, 4 курицы, 84 цыплёнка. (Северная Вэй, "Вычислительный канон Чжан Цюцзяня")
四千九百八十六,记住了吗?去吧!
Четыре тысячи девятьсот восемьдесят шесть. Вперед!
五乘以八十…
Пятью восемьдесят равно...
我的老伴已经快要八十岁了,我认为找到祖先的遗物刺激到他了,让他的头脑有点……混乱。
Голубчику-то моему уже почти восемьдесят, и похоже, от шока, когда он нашел эти письма, в голове у него малость... помутилось.
大约八十年前,发生了一场可怕的灾难。幽灵海边上方的悬崖崩塌,致使冬驻城的绝大部分跟着塌陷。
Около восьмидесяти лет назад случилась страшная катастрофа. Скалы, что выходили на Море призраков, рухнули, утянув за собой большую часть города.
大约八十年前,发生了一场可怕的灾难。鬼魂之海上方的悬崖崩塌,致使冬堡的绝大部分跟着塌陷。
Около восьмидесяти лет назад случилась страшная катастрофа. Скалы, что выходили на Море призраков, рухнули, утянув за собой большую часть города.
百分之八十五已经够好了。人生苦短啊,宝贝儿!
85 % — это вполне себе неплохо. Никто не вечен, ребятки!
涉及到别人的健康状况时,百分之八十五应视为身体欠佳。
85 % — это не достаточно, когда речь идет о благополучии других людей.
你究竟是……得有,八十了,对吧?或许你应该停止在一个小屁孩儿面前丢人现眼了。
Тебе сколько, лет восемьдесят, да? Может, хватит, блядь, позориться перед ребенком?
蟹男已经在这里蛰伏了一段时间了,他历经过会产生∗负面正弦波∗的重重磨难。据我们所知,这个地方是由尤比人在三百八十年前打造的石棺。
Человек-краб некоторое время наблюдал за этим местом. Чувствовал всякое. ∗Негативные волны∗. Насколько нам известно, церковь выстроили уби. Около трехсот восьмидесяти лет назад. Она также являлась саркофагом.
鉴于牛堡学院最近被下令关闭,八十七年来不断为学生提供止渴啤酒、人气最高的学生团体“品酒生协会”也随之关门大吉。让我们再最后敬一次酒祝 学院万岁!教授万岁!
В связи с закрытием Оксенфуртской Академии студенческий клуб "На троих" прекращает работу после семидесяти семи лет непрерывного налития пива вечно жаждущей студенческой братии. Ну, на посошок - Vivat, Academia! Vivat, Profesores!
想想吧—整整八十五道甜点啊。你还一直试图让腰围保持在二十二寸呢…
Подумай только: восемьдесят пять десертов. У тебя по-прежнему двадцать два дюйма в талии?
错啦,八十他妈四,八十他妈五…
Я еб... восемьдесят четыре, твою ж мать, восемьдесят пять...
因为战争的关系,夫人下令这次只能有八十五道甜点。
В этот раз из-за тягот военного времени мы вынуждены ограничиться восемьюдесятью пятью десертами.
林德?不是你记错了,就是你年纪真的大得可以。林德之战是八十年前的事了。
Под Риндой? Или ты что-то путаешь, или ты и правда очень старая. Это было восемьдесят лет назад.
本人康拉德·维特要完成不可能的任务!我要在八十天之内穿越整座大陆,从卡拉维斯塔抵达蓝伊斯特!我不怕危险,无视所有唱衰我的蠢蛋!我会证明,跟我唱反调是他们这辈子最大的错误,我要他们付出惨痛代价,付出尼弗迦德弗伦!
Я, Конрад Вейдт, совершу невозможное! За восемьдесят дней я проеду весь континент, от Карависты до Лан Эксетера! Я плюю на опасности и презираю ничтожеств, которые сулят мне катастрофу! Я докажу своим соперникам, что, заключая со мною пари, они совершили самую большую в жизни ошибку. Ошибку, за которую они сполна мне заплатят - в нильфгаардской валюте.
我已经活了八十岁,双手无力、双腿颤抖,我很担心自己会羞耻地老死在床上。请让我加入你们的出征队伍,让我可以有尊严地死去。我在浪不高的时候还能划船,也有钱可以负担我那部分的海上支出。
Уже восемьдесят лет я по земле хожу. Руки слабеют, ноги дрожат. Боюсь, что постигнет меня позорная смерть в постели. Возьмите меня в поход, дайте мне достойно попрощаться с этим светом. Я еще могу грести, если море тихое. И серебро имеется, свою долю на корабль внесу.
菲力伯特,我们照着你的指示加入了康拉德·维特的“远征队”。那家伙真是有够蠢的。他自己一个人从卡拉维斯塔出发,想抵达蓝伊斯特,而且最棒的是他根本不打算在途中买卖任何东西!他说他和一些朋友打赌他能在八十天内抵达目标。
Согласно твоим поручениям, Филиберт, мы присоединились к Конраду Вейдту. Вот уж и правда редкий идиот: отправился из Карависты и хотел в одиночку добраться до Лан Эксетера. А теперь самое интересное: эта поездка была не деловая! Говорят, он заключил пари с друзьями, что достигнет цели менее чем за восемьдесят дней!
八十…
... восемьдесят ...
在八十年代早期,他们深受弗里德曼鼓吹的货币主义简单化经济理论的影响。
В начале 1980-ых они попали под влияние монетаризма, упрощенной экономической теории, выдвинутой Милтоном Фридманом.
在过去四年多的时间里,八十多万东欧人在英国工作, 他们大多数来自波兰。
Более 800000 жителей Восточной Европы стали рабочими в Великобритании за последние четыре года, большинство из которых приехали из Польши.
布朗太太已八十多岁,现在不大活动了。
Mrs. Brown is over 80 and not very active now.
他虽有八十岁了,但仍然充满了活力。
Although he is eighty, he is still very much alive.
国际商业机器有限公司昨天又在华尔街宣布了一项骇人听闻的消息,警告分析家说他们可以预期第二季度盈利至少下降百分之八十。
IBM dropped yet another bombshell on Wall Street yesterday, warning analysts to expect at least an80% slide in second-quarter earnings.
比尔滚球得了一百八十分。
Bill bowled 180.
县城离这有百儿八十里。
The county town is a hundred li or so away from here.
他年过八十,但仍蹒跚而行。
He is over eighty, but he still dodders along.
八十除以四等于二十。
Eighty divided by four equals twenty.
一个八十多岁的人
a man in the eighties
他父亲八十岁。
His father is eighty.
这次地震的震源在距我市八十英里的地方。
The focus of the earthquake is eighty miles from our city.
这条湖长一百三十公里宽八十公里。
The lake measures 130 by 80 kilometers.
驻军共有八十名。
The garrison musters eighty men.
那老人已年近八十。
The old man was on the verge of eighty.
那在六十年代是时髦的,但在八十年代肯定是过时了。
It was fashionable in the sixties but definitely passe in the eighties.
他八十高龄,但仍好学不倦。
At 80 he was still a scholar.
那就来一杯,杯子斜一点。八十...
Пей, и дьявол доведет тебя...
你在洞里藏了八十四大杯啤酒,八十四杯啊!
Пятнадцать моряков на сундук мертвеца-а-а! Йо-хо-хо, и бутылка ро-о-ома...
自从我们的小小冒险之后,我的人生有了一百八十度的大转变。
После этого приключения моя жизнь буквально переменилась.
有些人二十岁就死了,等到八十岁才被埋葬。
Есть люди, которые умирают в двадцать лет, а их не хоронят до восьмидесяти.
我们之间的感情让我觉得比吃药还开心……好吧,大概是吃药百分之八十的开心。
Это ведь даже лучше препаратов... Ну ладно, может, процентов на двадцать похуже.
能量恢复…百分之八十。
Энергия восстановлена до... 80%.
能量恢复…百分之八十五。
Энергия восстановлена до... 85%.
начинающиеся: