染血的燃钢长靴
_
Окровавленные колчедановые сапоги
пословный:
染血 | 的 | 燃 | 钢 |
I гл.
1) жечь; зажигать, поджигать; воспламенять
2) прям., перен, гореть
II собств.
Жань (фамилия)
|
I gāng сущ
сталь; стальной; подобный стали
II гл.
1) gàng точить (нож)
2) gàng 在刀口上加上点儿钢,重新打造,使更锋利:这口铡刀该钢了。 3) gāng подзадоривать, подстрекать, подначивать
|
长靴 | |||
1) ботфорты
2) сапоги ниже колена
|