标出一个点
_
обозначить точку
обозначить точку
примеры:
在地图上标出一个地点
отметить место на карте
加雷斯的嘴角开始抽动。他在你的地图上标出一个地点。
Уголки рта Гарета подрагивают в улыбке. Он отмечает место на вашей карте.
我在你的地图上标出了一个位置,那里有一些非常有难度的挖掘点。
Я отметил на твоей карте место, где раскопки идут особенно туго.
当你得知或者发现一个地点时,地图上将显示出标志。如果你已经发现了那个地点,选择它来快速旅行。
Когда вы узнаете о разных локациях или находите их, на карте мира появляются соответствующие маркеры. Если вы уже побывали где-то, вы можете быстро переместиться туда.
扔出一支闪电标枪,对第一个被击中的敌人造成158~~0.04~~点伤害,并分裂成两支闪电箭,对沿途的敌人造成158~~0.04~~点伤害。
Бросает заряженное молнией копье, наносящее 158~~0.04~~ ед. урона первому противнику на своем пути. При попадании копье разделяется на два разряда молнии, наносящие 158~~0.04~~ ед. урона всем противникам на своем пути.
我会在你的地图上标出三个地点。我打算让你在每个地点那里都放置一个占卜道具,用它们来定位圣物的位置。然后,我们就动身。
Я отмечу на твоей карте три точки. Помести туда по одному сосуду провидения. По их показаниям я определю местонахождение реликвии, и мы будем почти у цели.
头低一点,不然就会变成下个标靶。
Не высовывайся. А не то станешь следующей мишенью.
对手不能获得生命。−2:派出一个1/1红色魔鬼衍生生物,且具有「当此生物死去时,它对任意一个目标造成1点伤害。」
Ваши оппоненты не могут получать жизни. −2: создайте одну фишку существа 1/1 красный Дьявол со способностью «Когда это существо умирает, оно наносит 1 повреждение любой цели».
这是一个很光荣的目标。(赞许地点点头。)
Это благородная цель. (Одобрительно кивнуть.)
选择四项。你可以多次选择同一项。•派出一个2/2五色市民衍生生物。•将目标永久物牌从你的坟墓场移回你手上。•增殖。•你获得4点生命。
Выберите четыре. Вы можете выбрать один и тот же режим несколько раз. • Создайте одну фишку существа 2/2 Гражданин всех цветов. • Верните целевую карту перманента из вашего кладбища в вашу руку. • Используйте Распространение. • Вы получаете 4 жизни.
射出一个相位棱镜,对击中的第一个英雄造成66~~0.04~~点伤害,并与目标互换位置。该技能可以在利刃冲刺期间使用。
Запускает фазовую призму, наносящую первому вражескому герою на своем пути 66~~0.04~~ ед. урона и меняющую его и Артаниса местами. Эту способность можно использовать во время действия «Молниеносных клинков».
呃……我请一些设计师想出一个新标志和标语?
Э-э-э... Я бы дал денег дизайнерам, чтобы они придумали новый логотип и слоган.
用猫首符号标记出的地点,比我们推测的还多,但每一个都和诺维格瑞神殿之岛地底洞穴里发现的符号完全吻合。这些地点我已在本图中标出。
Мест, отмеченных пиктограммой с головой кота, больше, чем мы предполагали. Все символы совпадают с образцом, найденным в подземельях Храмового острова в Новиграде. Наношу расположение очередных символов.
射出一支箭对第一个命中的目标造成140~~0.04~~点伤害,随后搜索2名额外目标(优先选择英雄),对他们造成80~~0.04~~点伤害。可多次击中同一敌人。
Наносит 140~~0.04~~ ед. урона первой цели на линии огня, а затем автоматически находит и поражает еще до 2 противников, в первую очередь героев, нанося им 80~~0.04~~ ед. урона. Может поразить одного противника несколько раз.
地图最南边的一个点上标着鳄鱼相互搏斗的象形符号。
Точка в южной оконечности карты была отмечена иероглифами, изображающими дерущихся крокодилов.
派出一个衍生物,此衍生物为目标由你操控的生物之复制品。
Создайте фишку, являющуюся копией целевого существа под вашим контролем.
地落~每当一个地在你的操控下进战场时,派出一个5/5,红绿双色的元素衍生生物。每当怒火核欧那斯或另一个由你操控的元素死去时,欧那斯对任意一个目标造成3点伤害。
Землепад — Каждый раз, когда земля выходит на поле битвы под вашим контролем, создайте одну фишку существа 5/5 красный и зеленый Элементаль. Каждый раз, когда Омнат, Очаг Ярости или другой Элементаль под вашим контролем умирает, Омнат наносит 3 повреждения любой цели.
我可以给他出一两个点子。
I can give him a pointer or two.
目标生物得-1/-1直到回合结束。派出一个1/1绿色腐生物衍生生物。
Целевое существо получает -1/-1 до конца хода. Создайте одну фишку существа 1/1 зеленый Сапролинг.
我追寻猫学派猎魔人符号所描出的路径,又发现了四个标有相同符号的地点。不出意外,每一个都和诺维格瑞神殿之岛地底洞穴里找到的符号完全吻合。
Продолжая идти по следу символов ведьмачьей Школы Кота, я наткнулся на очередные четыре места, отмеченные этим знаком. Я не удивлен, что данные пиктограммы снова ничем не отличаются от тех, которые профессор Атимштейн открыл в подземельях Храмового острова.
消灭目标永久物。其操控者派出一个3/3绿色的象衍生生物。
Уничтожьте целевой перманент. Контролирующий его игрок создает одну фишку существа 3/3 зеленый Слон.
消灭目标永久物。其操控者派出一个3/3绿色野兽衍生生物。
Уничтожьте целевой перманент. Контролирующий его игрок создает одну фишку существа 3/3 зеленый Зверь.
说出一个非地牌的名称。 目标牌手展示其手牌。 每以此法展示出一张该名称的牌,思想溢血便对该牌手造成3点伤害。 自该牌手的坟墓场、手牌、以及牌库中搜寻该名称的牌,并将这些牌移出对战。 然后该牌手将他的牌库洗牌。
Назовите карту, не являющуюся землей. Целевой игрок показывает свою руку. Кровотечение Мыслей наносит 3 повреждения тому игроку за каждую карту с тем же именем, показанную таким образом. Поищите на кладбище, в руке и в библиотеке того игрока все карты с тем же именем и удалите их из игры. Затем тот игрок тасует свою библиотеку.
放逐目标生物。该生物的操控者派出一个3/3绿色蛙/蜥蜴衍生生物。
Изгоните целевое существо. Контролирующий то существо игрок создает одну фишку существа 3/3 зеленая Лягушка Ящер.
“又说对了,警官。”警督用蓝色钢笔拍了拍你,好像指定了另一个目标点。
«И снова вы оказались правы, офицер». Лейтенант указывает на тебя синей ручкой, словно присуждая тебе еще одно очко.
他点点头,摆出一个等待的姿势。
Он кивает и принимает выжидающую позу.
放逐目标非地永久物。其操控者派出一个1/1白色士兵衍生生物。
Изгоните целевой не являющийся землей перманент. Контролирующий его игрок создает одну фишку существа 1/1 белый Солдат.
明智之选,秘源术士。我会在地图上给你标记出一个安全的地方。
Разумное решение, колдун. Я отмечу на твоей карте безопасное место.
пословный:
标出 | 一个 | 点 | |
1) одна штука, один
2) тот же самый, одинаковый, единственный
3) какой-то, некий
4) случайный, малейший
5) раз, если только
6) устар. [одиночный] посол (гонец)
|
1) капля
2) немножко, чуточку
3) пятно
4) прям., перен. точка; запятая (в десятичных дробях)
5) пункт; перен. момент 6) место; пункт
7) сверять; проверять; считать
8) выбирать
9) капать
10) покрасить; раскрасить
11) дотронуться; прям., перен. коснуться; затронуть
12) поставить (напр., точку)
13) сажать (в лунки)
14) зажигать
15) час
16) установленное время
|