树犹如此,人何以堪
_
shù yóu rú cǐ rén hé yǐ kān
树木尚且有这么大的变化,更何况是人呢?语本南朝宋.刘义庆.世说新语.言语:「桓公北征经金城,见前为琅邪时种柳,皆已十围,慨然曰:『木犹如此,人何以堪!』」多用于感伤人生的变化。
北周.庾信.枯树赋:「桓大司马闻而叹曰:『昔年移柳,依依汉南,今看摇落,凄怆江潭,树犹如此,人何以堪!』」
唐.卢照邻.病梨树赋.序:「岂赋命之理,得之自然,将资生之化,有所偏及。树犹如此,人何以堪?」
shù yóu rú cǐ rén hé yǐ kān
树木尚且有这么大的变化,更何况是人呢?语本南朝宋.刘义庆.世说新语.言语:「桓公北征经金城,见前为琅邪时种柳,皆已十围,慨然曰:『木犹如此,人何以堪!』」多用于感伤人生的变化。
北周.庾信.枯树赋:「桓大司马闻而叹曰:『昔年移柳,依依汉南,今看摇落,凄怆江潭,树犹如此,人何以堪!』」
唐.卢照邻.病梨树赋.序:「岂赋命之理,得之自然,将资生之化,有所偏及。树犹如此,人何以堪?」
пословный:
树犹如此 | , | 人 | 何以 |
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|
1) почему же?; по какой же причине?
2) с помощью чего?; как?; каким образом?
|
堪 | |||
книжн.
мочь, быть в состоянии
|