桀敖不驯
jié áo bù xùn
см. 桀骜不逊
ссылается на:
jié áo bù xùn
凶悍倔强,傲慢不顺从。同桀骜不逊”。同“桀骜不逊”。
茅盾《追求》:“学生们侮辱师长,如此桀敖不驯,即使现在不入‘西歪’,将来要做‘西歪’也是难免的。”
пословный:
桀 | 敖 | 不 | 驯 |
I сущ.
1) жестокий тиран, деспот, злодей (по имени Цзе, последнего монарха мифической дин. Ся, отличавшегося жестокостями и деспотизмом); жестокий, деспотический, злодейский 2) (см. также 杰) герой, храбрец; выдающийся человек, корифей; замечательный, выдающийся
3) * насест
II прил.
плохой, дурной
III гл.
* носить на спине (на плечах)
IV собств.
1) Цзе (последний монарх мифической династии Ся, отличавшийся жестокостью и деспотизмом; см. также выше, раздел I, 1)
2) Цзе (фамилия)
|
I гл.
1) áo * развлекаться; гулять, бродить; шататься; праздношатающийся
2) áo вм. 熬 (варить, жарить; подсушивать на огне) 3) ào заигрывать; смеяться, шутить
II прил./наречие
1) ào гордый, надменный
2) áo * шумный, громкий
III áo сущ.
* вм. 螯 (клешня)
IV áo собств.
1) ист., геогр. Ао (гора и населённый пункт на территории нынешней пров. Хэнань)
2) Ао (фамилия)
|
I
гл. А
1) быть ручным, приручаться; ручной, дрессированный; одомашненный, домашний
2) покоряться; слушаться, быть послушным; покорный, послушный; покладистый гл. Б
1) приручать, укрощать; дрессировать
2) вм. 训 (наставлять; вразумлять)
II прил./наречие
мягкий, мирный; гладкий, лёгкий; мягко, исподволь, постепенно; мало-помалу
|