检验过
такого слова нет
检验 | 过 | ||
осматривать, проверять; контролировать; испытывать; освидетельствовать; расследовать; осмотр, проверка; экспертиза, инспекция; исследование; освидетельствование; анализ
|
Iтк. в соч.; превосходить, превышать; чересчур, слишком
II [guò]1) проходить через; переходить; пересекать; через
2) проходить (о времени); через (какое-то время) 3) проводить; проходить; отмечать; справлять (о праздниках)
4) жить, существовать
5) тк. в соч. процедить; просеять
6) превзойти, превысить; слишком
7) проступок; промах; ошибка
8) глагольный суффикс завершённо-многократного вида
9) суффикс результативно-направленных глаголов; обычно указывает на движение через или мимо
|
в русских словах:
прошедшие испытания
经过试验的, 检验过的
в примерах:
检验过
прошедший испытания
好吧。那个已经检验过了。
Что ж. Так и есть.
遗嘱检验文件副本经这样检验过的遗嘱的已鉴定过的副本
An authenticated copy of a will so certified.
经过检验的
certified
生产过程的检验
work-in-process inspection
这批货在装船前由中国商品检验局进行过检验。
The goods were inspected by the China Commodity Inspection Bureau before shipment.
不,并没有通过检验。你没看见她明显就是在回避什么吗?
Вообще-то нет, не сходится. Разве ты не видишь, что она явно избегает какой-то темы?
不过……新的发明总需要实战检验。你得实地测试一下。我已经在脑海中试过了。
Вот только... шифр экспериментальный. Тебе придется его протестировать. И я как раз знаю, где это можно сделать.
他看起来很壮实,不过还没有经过实战检验。去跟他打一场,让我看看他是不是值得留下。
Выглядит довольно крепким, но в настоящей схватке еще не участвовал. Иди-ка вызови его на бой, а я посмотрю, чего он стоит.
受试者12号的信任度高,透过特定事后检验,我们可以取得相关结果。
Я очень уверена в Объекте-12. Точнее мы узнаем после вскрытия.