概括的说
_
вообще говоря
примеры:
概括起来说
обобщенно говоря
简要概括地说,…
To put it briefly and simply, ...
把所说的一切简单地概括一下
кратко резюмировать всё сказанное
我们党在现阶段的政治路线, 概括地说, 就是一心一意地搞四个现代化
политическую линию нашей партии на данном этапе в сжатом виде можно выразить так: всецело отдаться делу осуществления модернизации в четырех областях
从这个意义上说,共产党人可以把自己的理论概括为一句话:消灭私有制。
В этом смысле коммунисты могут выразить свою теорию одним положением: уничтожение частной собственности.
如此说来,我们两个倒是都没有创作出能概括璃月港和海灯节的诗和画。
Выходит, ни стихом, ни картиной охватить гавань Ли Юэ и Праздник морских фонарей мы не смогли.
“你知道我是什么意思。你给我留下一封信,说你总是会回到我身边。还说不敢相信跟我在一起有多开心。”(概括。)
«Ты знаешь, что я имею в виду. Ты оставила мне письмо, в котором говорила, что всегда будешь возвращаться ко мне. Что сама не можешь поверить, как ты со мной счастлива». (Пересказать.)
пословный:
概括 | 的 | 说 | |
резюмировать, обобщать; обобщение, синтез; обобщенный, общий, суммарный
|
1) говорить; разговаривать; рассказывать
2) объяснять; растолковывать
3) сделать выговор [замечание]; упрекнуть
4) тк. в соч. учение; теория
|