欲益反损
yù yì fǎn sǔn
хотел принести пользу, а принёс вред; оказать медвежью услугу
yù yì fǎn sǔn
原本想要有所得益,结果反受损害。
文选.司马迁.报任少卿书:「顾自以为身残处秽,动而见尤,欲益反损,是以独郁悒而与谁语。」
yù yì fǎn sǔn
wishing for profit, but causing loss (idiom); good intentions that lead to disaster
It all ends in tears.
【释义】益:得益;损:损害。原想有所得益,结果反受损害。形容事与愿违。
【出处】汉·司马迁《报任少卿书》:“动而见尤,欲益反损。”
想把事情做好,结果反而弄坏。
в русских словах:
медвежья услуга
帮倒忙; 欲益反损
оказать медвежью услугу
对...作欲益反损的帮助; 帮倒忙
пословный:
欲 | 益 | 反 | 损 |
тк. в соч.; 1)
1) желание; жажда
2) желать; хотеть
3) собираться; вот-вот
|
I сущ.
1) польза, выгода; преимущество
2) избыток, изобилие
II гл.
1) прибывать (о воде), вздуваться (о реке) 2) богатеть, становиться зажиточнее
3) увеличивать, прибавлять, дополнять
4) способствовать, содействовать
5) оказывать милость (благодеяние), благодетельствовать
III прил.
1) полезный
2) богатый, зажиточный; обильный
IV наречие
ещё более, тем более
V усл., собств.
1) И (42-я гексаграмма «Ицзина», «Приумножение»)
2) И (сановник мифического император Шуня)
3) И (фамилия)
|
1) перевернуть; обратный; противоположный
2) напротив, наоборот
3) бороться [выступать] против кого-либо/чего-либо; анти-; контр-; противо-
4) бунтовать
5) сокр. контрреволюция
|
1) вредить, причинять вред; наносить ущерб
2) дефектный; испорченный
3) сокращаться; уменьшаться
4) тк. в соч. терпеть убытки; терять; убыток; потери
|