正主
_
1) 匡正君主。
2) 作为主要项目的。
1) 匡正君主。
2) 作为主要项目的。
в русских словах:
ревизионизм
修正主义 xiūzhèngzhǔyì
ревизионист
修正主义者 xiūzhèngzhǔyìzhě
примеры:
现代修正主义
современный ревизионизм
三要三不要(要搞马克思主义主, 不要搞修正主义; 要团结, 不要分裂; 要光明正大, 不要搞阴谋诡计)
"три нужно и три нельзя" (нужно проводить марксизм, а не ревизионизм; нужно сплачиваться, а не идти на раскол; нужно быть честным и прямым, а не заниматься интриганством)
我们让这些无信仰的走狗们瞧瞧,谁是这片土地的真正主人。
Мы покажем этим безбожным псам, чья это земля.
完全正确。在我们工作的历史中,几乎不会为了把东西还给它的真正主人而行动。
О да. В нашей профессии редко приходится возвращать украденное законному владельцу.
他朝你微微点点头,表示赞同。“为这个老修正主义者直接送到叶科卡塔。最后——为了弥补我的罪恶:修正主义,反动观念的形成,逃亡……”
Он одобрительно кивает. «Этому старому ревизионисту прямая дорога в Екокатаа. Наконец-то я смогу искупить свои грехи: ревизионизм, реакционные помыслы, дезертирство...»
“对于一个资产阶级警察来说,你很擅长从一个老修正主义逃兵那里挖出信息。来吧,”他朝你微微点点头,表示赞同。
«Для копа из среднего класса ты довольно неплохо выжимаешь информацию из старого дезертира-ревизиониста. Ну давай», — он согласно кивает.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск