正当防卫
zhèngdàng fángwèi
юр. необходимая (законная) оборона; надлежащая защита
zhèngdàng fángwèi
юр. необходимая самообороназаконная защита
правильная защита; законная защита
zhèngdàng fángwèi
надлежащая, правовая защита; необходимая оборонаzhèng dàng fáng wèi
reasonable self-defense
legitimate defense
justifiable defense; legitimate defence
zhèngdàng fángwèi
legitimate/justified defense法律用语。为了使公共利益、本人或他人的人身和其他权利免受正在进行的不法行为的侵害,而采取的防卫行为。正当防卫所引起的后果,如将对方杀伤等,不负刑事责任。正当防卫不能超过必要的限度。
частотность: #55679
синонимы:
相关: 自卫
примеры:
民法第1066条准则内称,凡人不得赔偿在于正当防卫状态而并未防卫过当所造成的损害。
Норма ст. 1066 ГК гласит, что не подлежит возмещению вред, причиненный в состоянии необходимой обороны, если при этом не были нарушены ее пределы.
她把旋钮稍微调小了一毫米,然后继续说道:“分配到调度员的活儿其实挺走运的——你永远也不用亲手做些∗真正∗的脏活。这把枪,”她瞥了一眼,“只是为了在面对真正的人渣的时候进行正当防卫。”
Она поворачивает регулятор совсем чуть-чуть и продолжает: «Мне повезло, что я была диспетчером — никогда не приходилось заниматься ∗по-настоящему∗ грязной работой. Это оружие, — она бросает на него быстрый взгляд, — я использовала только для самозащиты, чтобы отбиваться от совсем уж отмороженных ублюдков».
史凯利格矿工们亲身体会到岩石巨魔到底有多么危险。他们不顾一切警告,试图在揍揍魔居住的洞穴里开采丰富的银矿,不久之后都命丧黄泉——被砸成肉泥或被撕成碎片。但毕竟巨魔的行为只是正当防卫,而且猎魔人也同意,每一个巨魔都应该是自己洞穴里的国王。
Несколько скеллигцев-горняков на собственном опыте узнали, сколь опасными бывают скальные тролли. Невзирая на все предупреждения, они начали разрабатывать богатую серебряную жилу в пещере, которую Хрясь-Хрясь считал своим домом. Умерли они очень быстро: кого-то тролль раздавил, кого-то - разорвал на куски. В тот раз справедливость была на стороне тролля, это признал даже убийца чудовищ.
那个警察出于自卫枪击罪犯是正当防卫。
The policeman was justified in shooting the criminal in self-defence.
这个女人——我是指正在策划复仇的这位...她在我打猎的时候潜伏在我身后,而我只是正当防卫。我...我不会故意伤害一位无辜的尖叫的女人。
Эта женщина... Которая хочет отомстить... Она подкралась сзади, когда я охотилась, а я просто защищалась. Я... Я не нападаю на невинных визгливых женщин, честно!
пословный:
正当 | 防卫 | ||
I, zhèngdàng
1) справедливый; обоснованный; законный
2) правильный; должный; надлежащий, подобающий; честный
II, zhèngdāng
как раз, когда; в то время, когда
|