正面物
_
frontlet
frontlet
примеры:
建筑物的正面
передний фасад здания
戏剧中的正面人物
положительный герой пьесы
核口吉祥物正面装甲
Передняя броня Ядер-Талисмана
药物没有任何正面效果
Наркотики не дают положительных эффектов
不但看到事物的正面,也看到事物的反面
see the reverse as well as the obverse side of things
缺陷:药物没有正面效果,酒精没有负面效果
ошибка: Наркотики не дают положительного эффекта, алкоголь не дает отрицательного эффекта
谁在那楼房正面加盖了那麽一截讨厌的建筑物?
Who perpetrated that dreadful extension to the front of the building?
...怪物?说话小心点,伙计。在你面前的可是个堂堂正正的男人。
...Тварь? Выбирай выражения, заключенный! Перед тобой достойный человек!
许多物种由于我们破坏了它们的自然环境,现在正面临灭绝的危险。
Many species are in peril of extinction because of our destruction of their natural habitat.
不要与他的所有同伴正面交锋,告诉格里夫是斯汀泰尔拿了他的物资。
Решить, что не стоит махаться со всей шайкой, и сказать, что припасы Гриффа забрал Жалохвост.
由你操控且牌面朝下的生物得+0/+1。每当一个由你操控的永久物翻回正面时,抓一张牌。
Находящиеся рубашкой вверх существа под вашим контролем получают +0/+1. Каждый раз, когда перманент под вашим контролем переворачивается рубашкой вниз, возьмите карту.
你也许已经看到了,这一地区的迅速变化对本地生物而言既有正面影响,也有负面影响。
Как ты <сам убедился/сама убедилась>, столь стремительные изменения экологической обстановки влияют на представителей местной фауны как положительно, так и отрицательно.
对了,还在外面调查的冒险家们又传过来了消息,低语森林一带还有部分魔物正在聚集。
Ах, да, Искатели приключений, проводившие исследования в окрестностях, доложили, что за Шепчущим лесом собираются монстры.
于融铸哨兵进场时,掷一枚硬币。 若是正面,则融铸哨兵进场时为5/2,具敏捷异能的生物。 若是反面,则融铸哨兵进场时为2/5,具守军异能的生物。
Когда Расплавленный страж вступает в игру, подбросьте монетку. Если выпадет орел, Расплавленный страж вступает в игру как существо 5/2 со способностью ускорения. Если выпадет решка, Расплавленный страж вступает в игру как существо 5/2 со способностью Защитник.
赞加沼泽的湖泊日益干涸,我们尚未查明具体原因,但是许多植物正面临灭绝的危险。
Озера Зангартопи мало-помалу пересыхают. Почему – мы точно не знаем, но известно, что многие виды растений уже находятся на грани вымирания.
下面的缝合场里聚集了大群巫妖王的爪牙,这帮不知疲倦的怪物正在夜以继日地制造憎恶和血肉巨人。
Слуги Короля-лича не знают усталости. Они трудятся день и ночь: собирают поганищ и мясных великанов в лабораториях в Мясопилке. Они создают их десятками!
虫翅的进攻是有规律可循的。有些堂而皇之地从正面攻击圣殿,而其他的就俯冲到附近的鸟巢里攫走海加尔飞行生物的蛋。
В нападениях стаи Червивого Крыла есть логика. Пока некоторые отряды гарпий для виду нападают на святилище, остальные забираются в близлежащие гнезда и воруют яйца всех пернатых созданий, живущих на Хиджале.
显化你的牌库顶牌。(将它面朝下地放进战场,当成2/2生物。如果该牌是生物牌,则可随时支付其法术力费用使其翻回正面。)
Воплотите верхнюю карту вашей библиотеки. (Положите ее на поле битвы рубашкой вверх как существо 2/2. Если это карта существа, вы в любой момент можете перевернуть ее рубашкой вниз, оплатив ее мана-стоимость.)
放逐目标生物。其操控者显化其牌库顶牌。(该牌手将其牌库顶牌面朝下地放进战场,当成2/2生物。若该牌是生物牌,则可随时支付其法术力费用来翻回正面。)
Изгоните целевое существо. Контролирующий его игрок воплощает верхнюю карту своей библиотеки. (Тот игрок кладет верхнюю карту своей библиотеки на поле битвы рубашкой вверх как существо 2/2. Если это карта существа, ее в любой момент можно перевернуть рубашкой вниз, оплатив ее мана-стоимость.)
пословный:
正面 | 物 | ||
1) лицевая сторона; фасад; анфас; торец
2) положительная сторона; положительный, позитивный, конструктивный
3) прямо, непосредственно, открыто
4) воен. фронт; протяжение по фронту; фронтальный, лобовой 5) геод. фронтальная плоскость проекции
|
1) вещь; предмет
2) книжн. суть; содержание
|