死不放手
sǐ bù fàngshǒu
1) стойко держаться, стоять на смерть
2) пришел конец (досл. смерть не отпустит)
sǐ bú fàng shǒu
hold on like grim death; Death is imminent.; Death is knocking at one's door.sǐbùfàngshǒu
1) hold on like grim death
2) Death is imminent.
примеры:
放手不管
пустить на самотёк
把着不放手
keep a tight control on things
пословный:
死不 | 放手 | ||
1) смело идти на (что-л.); смело; свободно
2) оставлять (что-л.); опускать руки
3) отказываться от (чего-л.), устраняться
|