死去的刺客
_
Мертвый ящер-убийца
примеры:
梭默刺客死了,你可以安全离开风舵城了。
Талморский ассасин мертв. Ты можешь покинуть Виндхельм.
梭默刺客死了,你可以安全的离开风舵城了。
Талморский ассасин мертв. Ты можешь покинуть Виндхельм.
你是个刺客,对吗?听着,有个鲁莽的法师,住在冬堡的冻炉旅店。我想让他去死。这些钱就用来作为报酬。
Это ты ассасин, верно? Слушай, есть один отчаянный маг в Замерзшем очаге, в Винтерхолде. Я хочу его смерти. Вот этого должно хватить.
当年,你真的派了刺客去追杀迪杰斯特拉吗?
Ты правда когда-то собиралась убить Дийкстру?
在泰莫利亚,身份不明的刺客尝试杀害国王弗尔泰斯特。刺客死於专业的怪物杀手,利维亚的杰洛特手下。
В Темерии таинственный убийца покушается на жизнь короля Фольтеста и гибнет от руки наемного охотника за чудовищами, Геральта из Ривии.
пословный:
死去 | 的 | 刺客 | |
1) подосланный убийца, головорез
2) террорист
|