死去的骑士
_
Мертвый всадник
примеры:
为了在这个新的世界中继续生存下去,我们必须把阿彻鲁斯从天灾军团手中夺回来。我已经教你学会召唤黑锋之门的方法了。你可以通过黑锋之门返回阿彻鲁斯,<name>。现在就打开黑锋之门,到阿彻鲁斯去找我。黑锋骑士团的第一场战斗正在激烈地进行着!让天灾军团去死吧!
Если мы хотим, чтобы наш союз устоял перед грядущими переменами, мы должны отвоевать Акерус у Плети. Теперь ты знаешь, как открывать врата смерти – я сам учил тебя этому. Они перенесут тебя в Черный оплот, когда пожелаешь. Не медли, <имя>. Я буду ждать тебя в Акерусе. Грядет первая битва рыцарей Черного Клинка, и Плеть будет уничтожена!
当高年骑士死去时,在目标由你操控的骑士上放置一个+1/+1指示物。
Когда Почтенный Рыцарь умирает, положите один жетон +1/+1 на целевого Рыцаря под вашим контролем.
警戒,反多色保护当巴席利的副官进战场时,在目标由你操控的生物上放置一个+1/+1指示物。每当巴席利的副官或另一个由你操控的生物死去时,若其上有+1/+1指示物,则派出一个2/2白色,具警戒异能的骑士衍生生物。
Бдительность, Защита от многоцветного Когда Лейтенант Базри выходит на поле битвы, положите один жетон +1/+1 на целевое существо под вашим контролем. Каждый раз, когда Лейтенант Базри или другое существо под вашим контролем умирает, если на нем был жетон +1/+1, создайте одну фишку существа 2/2 белый Рыцарь с Бдительностью.
警戒当盟会骑兵死去时,派出两个2/2,绿白双色,具警戒异能的妖精/骑士衍生生物。
Бдительность Когда Кавалеристка Конклава умирает, создайте две фишки существа 2/2 зеленый и белый Эльф Рыцарь с Бдительностью.
哀恸骑士每次战斗可以额外多阻挡一个生物。往生1(当此生物死去时,派出一个1/1,白黑双色,具飞行异能的精怪衍生生物。)
Рыцарь Печалей может блокировать дополнительное существо в каждом бою. Посмертие 1 (Когда это существо умирает, создайте одну фишку существа 1/1 белый и черный Дух с Полетом.)
如果其他天启骑士死亡,获得+3攻击力。
Если остальные всадники мертвы, получает +3 к атаке.
如果其他天启骑士死亡,获得+6攻击力。
Если остальные всадники мертвы, получает +6 к атаке.
不如去骑士团找他聊聊吧!
Пошли навестим его в Ордо Фавониус!
嗯?那不是刚好可以去骑士团登记备案…
Да? В таком случае нам нужно доложить об этом рыцарям...
那么等凯亚写完作业,我们去骑士团找他吧。
Ну тогда, когда Кэйа выполнит своё домашнее задание, пойдём к нему в Ордо Фавониус.
有怪兽?你只要教皇家骑士去消灭它们就可以了。
Чудовища? Ах, боже мой! Достаточно лишь попросить королевских рыцарей, и они избавятся от любых чудовищ.
还是说…您有什么不太方便去骑士团的原因吗?
Или... Вы по какой-то причине не можете обратиться к Ордо Фавониус?
请问,能不能先让他安顿下来,再去骑士团进行登记呢?
Скажите, вы не могли бы позволить ему для начала остановиться в городе, а потом зарегистрироваться у рыцарей?
пословный:
死去 | 的 | 骑士 | |
1) кавалерист, конник; всадник
2) ист. рыцарь
3) мотоциклист
|
похожие:
死亡骑士
死灵骑士
死鳞骑士
黑骑士之死
活死人骑士
死亡骑士勇士
死亡骑士马靴
死亡骑士监工
坠月死亡骑士
死亡骑士坐骑
死亡骑士队长
杀死天启骑士
死亡骑士精兵
死亡骑士大师
鬼灵死亡骑士
死亡金属骑士
死亡骑士法师
死亡骑士学员
鲜血死亡骑士
邪恶死亡骑士
死亡骑士台座
死亡骑士新兵
死亡骑士桑娅
死灵骑士卫兵
天灾死亡骑士
死亡的龙骑士
死亡骑士光束
冰霜死亡骑士
霜壁死亡骑士
死亡骑士之舞
冷酷的死亡骑士
死亡骑士的苦楚
先锋军死亡骑士
选择:死亡骑士
死亡骑士艾里斯
死灵骑士的外衣
死亡骑士被晕眩
死亡骑士达克雷尔
死亡骑士阿尔萨斯
邪恶死亡骑士桑娅
召唤死亡骑士精兵
血滴铠甲死亡骑士
暴风之盾死亡骑士
死亡骑士索比莱尔
阿彻鲁斯死亡骑士
枯萎死亡骑士桑娅
死亡骑士的兄弟情谊
阿彻鲁斯的死亡骑士
召唤死亡骑士追随者
复活的达卡莱死亡骑士
冰霜死亡骑士:顺手牵羊
鲜血死亡骑士:伊利达雷的援手
邪恶死亡骑士:莱维娅·劳伦斯的窘境