母女关系
mǔnǚ guānxi
материнско-дочерние отношения
примеры:
女系(母系)亲属
родня по женской линии
与…有男女关系
быть в связи
断绝父女关系
разорвать отцовско-дочерние отношения
不正当男女关系
illegitimate sex relation
与…脱离父女关系
разорвать с кем-либо отцовско-дочерние отношения
那有没有讲*男女关系*完全没结果的书呢?
А есть такие книги, где эти *мужские и женские дела* вообще не ладятся?
尽管男爵和他的手下跟杰洛特齐心协力,但仍然无法拯救安娜。不仅如此,来到沼泽拯救母亲的塔玛拉痛苦地告诉男爵,希望和他断绝父女关系。失去一切男爵只能一言不发,独自返回乌鸦窝…
Несмотря на объединенные усилия барона, его помощников и Геральта, Анну спасти не удалось. Но на этом беды не закончились: Тамара, которая также отправилась на болота в поисках матери, бросила в лицо барону, что отныне не желает знать его. В печальном одиночестве и глубоком молчании возвращался барон во Вроницы, потерпев сокрушительное поражение на всех фронтах...
没错。我们没有侦查那些超级大富豪的不正当男女关系时,还会解决很多不寻常的神秘案件。
Всё так. Когда мы не заняты интрижками ультрабогачей, мы пачками расследуем загадочные происшествия.
пословный:
母女 | 关系 | ||
1) связь, отношение, зависимость; взаимосвязь, взаимозависимость; относительный
2) иметь отношение, касаться, затрагивать
3) связи, блат, кумовство, круговая порука; «гуаньси» 4) значение; влияние
5) соотношение, мат. корреляция
6) документ, свидетельство (о принадлежности к какой-л. организации)
|