父女关系
fùnǚ guānxì
отцовско-дочерние отношения
примеры:
与…脱离父女关系
разорвать с кем-либо отцовско-дочерние отношения
断绝父女关系
разорвать отцовско-дочерние отношения
与…有男女关系
быть в связи
断绝母女关系
разорвать материнско-дочерние отношения
不正当男女关系
неподобающие отношения между мужчиной и женщиной
与…脱离母女关系
разорвать с кем-либо материнско-дочерние отношения
那有没有讲∗男女关系∗完全没结果的书呢?
А есть такие книги, где эти ∗мужские и женские дела∗ вообще не ладятся?
代际联系父母与后代之间亲密关系的形成过程,常常在孩子出生时就开始,是更深的感情联系的基础,影响着孩子的生理和心理发育
The attachment process occurring between a parent and offspring that usually begins at the time of birth, is the basis for further emotional affiliation, and influences the child’s physical and psychological development.
没错。我们没有侦查那些超级大富豪的不正当男女关系时,还会解决很多不寻常的神秘案件。
Всё так. Когда мы не заняты интрижками ультрабогачей, мы пачками расследуем загадочные происшествия.
пословный:
父女 | 关系 | ||
1) связь, отношение, зависимость; взаимосвязь, взаимозависимость; относительный
2) иметь отношение, касаться, затрагивать
3) связи, блат, кумовство, круговая порука; «гуаньси» 4) значение; влияние
5) соотношение, мат. корреляция
6) документ, свидетельство (о принадлежности к какой-л. организации)
|