比上不足比下有余
bǐ shàng bùzú bǐ xià yǒuyú
см. 比上不足,比下有余
ссылается на:
比上不足,比下有余bǐ shàng bùzú, bǐ xià yǒu yú
в сравнении с хорошим - хуже, с плохим - лучше; посредственно; ни плохо, ни хорошо; хуже лучшего, но лучше худшего
в сравнении с хорошим - хуже, с плохим - лучше; посредственно; ни плохо, ни хорошо; хуже лучшего, но лучше худшего
bǐ shàng bù zú bǐ xià yǒu yú
to fall short of the best but be better than the worst
can pass muster
примеры:
为什么没有?恐怕比起你们剩下这些人来说,他还是比上不足比下有余的。
А почему нет. Сомневаюсь, что он будет лучше или хуже любого из вас.
比上不足,比下有余
(букв. ) хуже лучших, лучше худших; средне, неплохо
比上不足, 比下有余
букв. хуже лучших, лучше худших; средне, неплохо
咱们过的日子比上不足,比下有余。
Мы живём ни хорошо ни плохо.
пословный:
比上不足 | 比下有余 | ||