气色不佳
qìsè bùjiā
выглядеть не очень
qì sè bù jiā
not to look oneself; be (look) blue (green; white; yellow) about the gillsqìsèbùjiā
look under-the-weatherпримеры:
运气不佳。
Безрезультатно.
他手气不佳。
Luck goes against him.
运气不佳。你唯一能找到的只有……绿黄色的玻璃纸遮阳帽?似乎是一个价廉物美的运动品牌,叫两栖动物。弯折的帽檐上有一只难看的绿青蛙。
Не везет. Всё, что тебе удается найти, это... козырек из пленки цвета лайма? Фирма «Амфибия» — это марка дешевой спортивной одежды. На согнутом козырьке красуется деформированное изображение лягушки.
说你运气不佳,然后离开。
Сказать, мол, а вот вы не уверены. И отойти.
出席率低是由于天气不佳。
The bad weather is responsible for the small attendance.
嗯,你运气不佳啊。欢迎你改天再来找我玩一局。
Что ж. Случается. С удовольствием сыграю как-нибудь еще.
气色不错。
Хорошо выглядишь.
气色不好的
sallow
你气色不错啊。
Ты хорошо выглядишь.
你气色不太好。
Ты плохо выглядишь.
今天气色不错喔。
Замечательно вы сегодня выглядите.
可恶。这次运气不佳而已。早知道不该跟陌生人挑战。你的牌组真是好啊…
А-а, вот сука. Ну да со всеми случается. Стоило только сыграть не незнакомцем... Да-а, такая колода...
夫人……您气色不太好。
Мэм... вы плохо выглядите.
主人……您气色不太好。
Сэр... вы плохо выглядите.
今天气色不错喔,黛西。
Хорошо выглядишь, Дейзи.
克洛吉丝最近气色不太好。
Ходокова жена чтой-то ослабла.
你气色不错,保罗。你好吗?
Хорошо выглядишь, Пол. Как дела?
你看起来气色不错,女士。
Вы хорошо выглядите, госпожа.
如果一只黑猫挡住你的去路代表着运气不佳的话,那么如果是一只死去的黑猫挡在前面,那运气该有多么差?
Если плохой приметой считается, когда черный кот переходит вам дорогу, то что может значить, когда он на ней умирает?
不如你告诉我吧,警官。我试过打开它。以免污染爬到屋顶,我就要继续跑路了。不过运气不佳。
Это не у меня нужно спрашивать. Я пыталась ее открыть. На тот случай, если заражение доберется до крыши и мне придется бежать дальше. Но безуспешно.
特莉丝...你看起来气色不错。
Трисс... Хорошо выглядишь.
“运气不佳?”街头小贩说着,明显很失望。“为什么不再看一眼呢,警官?继续支持经济!”
Ничего не понравилось? — спрашивает уличный торговец, явно разочарованный. — Может, еще раз поглядите, начальник? Чтобы экономику поддержать.
另外,你看起来气色不错。非常健康。
Кстати, отлично выглядишь. Очень здоровой.
你看起来气色不太好,要不要找个医生?
У тебя ужасно нездоровый вид. Может, стоит показаться врачу?
告诉它,它看起来气色不错。它他最近是不是瘦了。
Сказать, что он отлично выглядит. Он, наверно, сбросил лишний вес?
表示你的担忧。她看起来气色不怎么好...
Выразить беспокойство. Она плохо выглядит...
你看起来气色不太好,最好去酒馆喝些蜂蜜酒。
Что-то вы плохо выглядите. Зайдите-ка в корчму - хоть меду выпейте.
啊,你气色真糟。但是现在这时节谁气色不糟呢?
Хреново выглядишь. Да кто сейчас хорошо выглядит-то...
你也逃离泰莫利亚了?你看起来气色不太好。
Ты тоже бежал из Темерии? Скверно выглядишь.
是的,谢谢你,爱凡客。而且,加姆洛克不乏才华横溢、未经雕琢的音乐磁带,不过我们在场馆方面确实运气不佳。
Да, спасибо, Эй-Камон. И если тех, кого природа щедро одарила талантом крутить катушки на дискотеке, в Джемроке предостаточно, по части объектов недвижимости нам повезло значительно меньше.
作为恩希尔的阶下囚来说气色不错,你是这意思吗?
...для узницы Эмгыра, ты хочешь сказать?
пословный:
气色 | 不佳 | ||
вид, наружность, внешность, облик; образ; цвет лица
|
1) см. 不好
2) см. 小病
|