汉斯伯里
hànsībólǐ
Хэнсберри (фамилия)
ссылки с:
汉斯贝里примеры:
西达里斯的汉斯,
Ганс из Цидариса,
汉斯·克里斯蒂安·安徒生(Hans Christian Andersen 1805-1875)
Андерсен Ганс Христиан
呃哼。没人比西达里斯的汉斯更厉害。
Кхм... Нет воина лучше Ганса из Цидариса.
(亚洲)西里伯斯海(Сулавеси苏拉威西海的旧称)
Целебесское море
"达克斯伯里湾"号水上飞机供应舰(美)
Даксбери Бей
这可不是昆斯伯里侯爵规则,宝贝!倒上芥末!
Это не джентельменский бой, солнышко! Всыпь ему!
西达里斯的汉斯大师为了把握这个商业机会,所以决定把我给抓起来,去领奖赏。
И господин Ганс из Цидариса, человек предприимчивый, решил поймать меня и обратиться за наградой.
成交!大伙,腾出点空间来。我要给这流浪汉看看惹毛西达里斯的汉斯会有什么下场!
Идет, сука! Ребята, дайте место! Щас я покажу приблуде, как задирать нос перед Гансом из Цидариса!
没错,就是我。我是西达里斯的汉斯,佣兵团队长。据我所知有个怪兽必须得宰掉才行,有兴趣吗?
Я! Ганс из Цидариса, кондотьер. У меня есть чудовище, которое нужно убить. Интересуешься?
пословный:
汉斯 | 伯 | 里 | |
1) Ганс, Ханс (имя)
2) гансы (пренебрежительное название немцев)
|
I сущ.
1) bó дядя (старший брат отца); дядюшка; господин (обращение к старшему сверстнику отца, старшему брату мужа, к мужу)
2) bó старший из братьев 3) bǎi, см. 大伯子
4) bó граф
II числ. bǎi
сто (прописью)
III собств. bó
1) Бо (фамилия)
2) миф., рит. Бо (обожествлённый предок лошади, божество охоты)
|
3), 4), 5) = 裡,
1) ли (мера длины, равная 0,5 км)
2) книжн. родной край; (родная) деревня
3) подкладка
4) внутренняя сторона; внутренний
5) послелог внутри; в
|
похожие:
迪斯伯里
罗斯伯里
汉斯贝里
伯里苟斯
第伯里努斯
里斯伯格袢
西里伯斯海
里斯伯格线
亥伯里奥斯
皮尔斯伯里
伯格里斯特
里斯伯格杆
斯伯里氏法
汉弗里斯方程
西里伯斯鹿豚
布鲁姆斯伯里
里斯伯格氏袢
里斯伯格韧带
里斯伯格结节
西里伯斯果蝠
西里伯斯弧菌
里斯伯格软骨
里斯伯格氏线
金斯伯里轴承
格拉斯顿伯里
西里伯斯野猪
埃里伯斯火山
里斯伯格小舌
韦斯特伯里层
里斯伯格小体
里斯伯格氏杆
里斯伯格氏韧带
阿伯里斯特威斯
沙利斯伯里病毒
里斯伯格神经节
西达里斯的汉斯
里斯伯格氏结节
什鲁斯伯里城堡
里斯伯格中间部
沙利斯伯里疗法
里斯伯格氏小舌
里斯伯格氏小体
里斯伯格氏软骨
里斯伯格氏神经
卡斯耳伯里位置
卡斯耳伯里鼻剪
西里伯斯扇尾鹟
汉斯里克·斯多特
韦伯-克里斯欣病
西伯里斯下银汉鱼
里斯伯格中间神经
圣克里斯托伯嘲鸫
圣克里斯多伯柳莺
里斯伯格氏神经节
西里伯斯利齿狐蝠
金斯伯里推力轴承
沙利斯伯里氏疗法
圣克里斯托伯霸鹟
里斯伯格氏吻合术
圣克里斯托伯水鸡
卡斯耳伯里氏位置
里斯伯格氏中间部
格里金·考伯斯宾
达雷斯伯里加速器
阿伯里斯特威斯城堡
梅里亚姆·韦伯斯特
梅里亚姆・韦伯斯特
格里斯沃德·汉尼登
圣克里斯托伯辉椋鸟
沙利斯伯里饮食疗法
圣克里斯多伯大蜜鸟
亥伯里奥斯的阴燃之心
克里斯宾·费伦斯伯爵
博布里奇-希尔伯斯多夫
汉斯·克里斯蒂安·汉森
罗德里戈·查韦斯·罗伯斯