没有明确的方向和目的
_
Без руля и без ветрил
пословный:
没有 | 明确 | 的 | 方向 |
1) не иметь, не обладать, нет, не имеется; бес-, без-; без
2) не (отрицание перед глаголами, указывающее, что действие, обозначаемое глаголом, не имело места, не было совершено) 3) в конце вопросительного предложения заменяет (в прошедшем времени) отрицательную форму основного сказуемого
4) (в конструкциях сравнения) не быть настолько...; не так..., как...
|
1) ясный, недвусмысленный; точный, определённый; четкий; ясно, чётко
2) точно наметить, чётко поставить; определить, уточнить
|
1) направление; сторона
2) ориентация, курс; тенденция
3) fāngxiang диал. обстановка, обстоятельства
|
和 | 目的 | ||
2) мир; согласие 3) мягкий; умеренный 4) сумма 5) huó, месить; замешивать 6) huò, мешать; перемешивать |
главная цель, основное назначение, основное устремление
|