没齿难泯
mòchǐ nánmǐn
см. 没齿难忘
ссылается на:
没齿难忘mòchǐ nánwàng
до самой смерти не забыть
до самой смерти не забыть
пословный:
没齿 | 难 | 泯 | |
1) пока не выпадут все зубы (обр. в знач.: до конца своих дней, до смерти)
2) до смены зубов (у ребёнка)
|
1) трудный; тяжёлый; трудно; трудность
2) неприятный; противный
II [nàn]1) бедствие; катастрофа
2) тк. в соч. укорять; обвинять
|
гл. А
1) mǐn, mín быть ввергнутым в смуту; погибнуть, кончиться; утонуть; исчезнуть, заглохнуть
2) miàn затуманиться (о зрении); рябит в глазах гл. Б
ввергнуть в смуту; уничтожить, ликвидировать; израсходовать до конца, исчерпать, истратить
|