沤烂的花生——不是好人
_
раскисший арахис - плохой человек, непорядочный человек
пословный:
沤烂 | 的 | 花生 | —— |
1) бот. арахис подземный (Arachis hypogaea L.)
2) лущёный земляной орех
|
不是 | 好人 | ||
I, bùshì
1) не есть, не является
2) в диалоге нет!
3) с последующим 就 или 就是 (乃 или 乃是) если бы не…, (то...); не..., так...; либо..., либо...; то..., то… II, bùshi
1) ошибка, проступок, вина; неправота
2) неправильно; неловко, неудобно; неблагоприятно
3) ведь
|
1) здоровый [человек]
2) хороший (порядочный) человек
3) хороший для всех, покладистый простак, либерал, божья коровка
4) разг. "герой не моего романа"; мужчина, от чьих ухаживаний отказались
|