法律之外
fǎlǜ zhī wài
не предусмотренный законом; не подпадающий под действие закона
fǎlǜ zhī wài
не предусмотренный законом; не подпадающий под действие законапримеры:
说你很享受在法律之外所做的每件事。
Сказать, что каждый шаг за грань закона доставлял вам наслаждение.
库忒昂和他的杂牌军用律法之外的手段为阿喀洛斯街市带来正义。
Китеон и его нерегулярное войско несли справедливость на улицы Акроса, не связывая себя рамками законов.
奉法律之名
во имя закона
在医学和法律之间有着奇特的相似之处。
There are curious parallels between medicine and law.
追捕法外之徒——那不是我的营生。
На преступников я не охочусь.
基本上你就是不停地叫喊‘我就是法律’,还说要用你的法律之颚把法律带到所有不受法律约束的地方。
Большую часть времени ты орал „Я здесь закон“ и говорил, что ты и твоя челюсть разнесете закон по всем беззаконным уголкам мира.
为了在法律之神面前完成你自己的救赎。现在开始问问题吧,像个真正的执法人员一样。
Чтобы искупить свои грехи пред Судиями Закона. Ну-ка быстро начал задавать вопросы, как настоящий сотрудник правопорядка.
пословный:
法律 | 之外 | ||
1) закон; право; правовой; юридический
2) законопроект, билль (подлежащий голосованию в парламенте)
|
1) кроме; помимо того за исключением
2) вне, за пределами
|