法的力量
_
legal force
примеры:
只要把它加在你现有的护肩上,你就可以抵抗五种魔法的力量。作为对我们的事业继续做出贡献的标志,我要求你拿至少10枚银色黎明勇气勋章来换取这些护肩。
Если прикрепить его к доспехам, твое сопротивление силам одного из направлений магии возрастет. За это оплечье я попрошу от тебя не менее 10 знаков доблести Серебряного Рассвета.
我所驾驭的是魔法的力量,而这魔法的力量将把你送到下一个目的地。
Тайные силы контролирую я, и ради тайных сил пошлю я тебя к твоему следующему деянию.
血精灵蕾瑟塔蒂丝已经疯了,她极端饥渴着收集魔法的力量,这使她敢于挑战她的同胞,并创造了一种危险的装置,一张可以收集厄运之棰中的那些被污染的魔法能量的网。现在她正在收集那些能量,并计划将其用于对付她的敌人。
Эльфийка крови Лефтендрис перешла все мыслимые границы! Она так жаждала все новой магической энергии, что бросила вызов своим собратьям и создала хитроумное устройство, сеть, предназначенную для того, чтобы всасывать отравленную магию Забытого Города. Она и теперь собирает эту энергию, намереваясь использовать ее против своих врагов!
好了,伙计,我们先从简单的开始。首先我得确认你知道如何运用魔法的力量。
Ну ладно, <дружище/подруга>. Начнем с самого простого. Хочу убедиться, что ты владеешь азами тайных искусств.
在这个营地中,我们曾见过三个宝珠。它们都充满了血魔法的力量,并被用在肮脏的仪式中。
В этом лагере мы видели три сферы. Они наполнены силой магии крови, которую тролли используют в своих гнусных ритуалах.
我们可以让它恢复平衡,但这需要荒野魔法的力量。而荒野魔法被困在另一个位面。
Мы можем восстановить равновесие, но для этого потребуется дикая магия. Магия, оставшаяся в другом мире.
<这件毛皮充满了自然魔法的力量。很显然,和你在岛上交战的野兽根本不是什么野兽,而是德鲁伊。
<Этот мех полон магии природы. Звери, с которыми вы дрались на острове, несомненно, на самом деле были друидами.
力量法杖!
Посох силы!
无尽力量(法术)
Сила (заклинание)
使用强力法术来增强力量
В равной степени владеет и могущественной магией, и грубой физической силой.
我的法术充满力量。
В моих словах кроется сила.
用来存储魔法力量。
Накопитель магической силы.
这就是魔法的力量!
Сила магии!
感受法师的力量吧!
Испытай мощь магов!
旅法中非人有生力量联盟
Союз здоровых сил центральноафриканской нации во Франции
我将展现织法者的力量。
Я покажу тебе могущество Хранителя Магии.
力量魔法阵。增加法印强度。
Круг силы. Увеличивает мощь Знаков.
你无法驾驭我们的力量。
Не тебе распоряжаться нашей силой!
她只追求魔法还有力量。
Ее только магия и могущество интересовали.
你无法驾驭权杖的力量!
Ты не осознаешь всей силы жезла!
你在玩弄你无法想象的力量。
Ты играешь с невообразимой силой.
力量魔法阵。加速活力的再生。
Круг силы. Ускоряет восстановление энергии.
能量场提供法术强度和法力值
Энергетическое поле усиливает способности и восполняет ману.
力量魔法阵。加速生命的再生。
Круг силы. Ускоряет восстановление здоровья.
您力量不够,无法清除瓦砾。
У вас не хватит сил, чтобы расчистить завал.
你是在玩弄你无法理解的力量。
Не играй с силами, которые не можешь постичь.
一些我永远无法理解的力量。
Некоторые силы я не пойму никогда.
你正在滥用你无法理解的力量。
Ты играешь с силами, которые не можешь постичь.
力量魔法阵。减低受到的伤害。
Круг силы. Снижает получаемый урон.
力量魔法阵。增加造成的伤害。
Круг силы. Повышает наносимый урон.
你无法抵挡 大自然的 力量!
Сама природа восстанет против тебя!
研究魔法力量交织的学术论文。
Научный трактат о магических интерсекциях.
单凭力量她是无法维持秩序的。
Одной силой порядка не удержишь.
仅凭力量无法成就真正的强大。
Грубая сила не может сравниться с силой истинной.
你甚至无法想像我所掌控的力量……
Тебе даже не понять, какой силой я владею...
你甚至无法想象我所掌控的力量……
Тебе даже не понять, какой силой я владею...
只有力量才是万事万物唯一的法则。
Сила — единственный закон для всех.
自然的力量无法与圣光相提并论!
Природе никогда не одолеть Свет!
缠住它。我来想办法吸引它的力量!
Отвлеки его. Я попробую вытянуть из него силу!
这可说是粗暴法术师的头脑力量。
Стиль мышления жестокого мага.
你被一股隐形的力量阻挡,无法进入
Невидимая сила отталкивает вас от портала, не позволяя войти.
当然,不过他依然是个很有力量的魔法师。
Конечно. Но, тем не менее, он очень могущественный маг.
单凭我们的力量是没办法离开地窟的。
В одиночку нам не выбраться из Казематов.
我有自己的一套,不是力量也不是魔法。
Я всего добиваюсь своим мастерством - никаких высших сил или магии.
我意已决,没有什么力量能扭转我的想法。
Я уже принял решение, и никакая сила не сможет меня поколебать.
看吧!加特林法杖的力量再次 获胜!
Палочка-стрелялочка победила вновь!
他仅存的少许能量来自他栖息的法力池。
Жизненную энергию, которая пока поддерживает его, он черпает из своего пруда маны.
秽言祭师从龙语的恶毒用法获得力量。
Шаманы Дурной Речи черпают силу в темных дебрях драконьего языка.
太晚了……奈法利安的堕落力量已经生效!
Слишком поздно! Проклятие Нефариана поработило меня!
敌人力量太弱,无法再继续进行这场战争了。
The enemy were so weak that they could not go on with the war.
说你没有吸取秘源的力量,你无法帮助他。
Сказать, что вы не можете вот так просто поглотить Исток. Вам нечем ему помочь.
梦魇传播得越广,我们的魔法力量就越弱。
Чем шире он расползается, тем слабее делается наша магия.
有力量在里面。换句话说,它是无法被侵入的。
Она стара и давно позабыта, но внутри есть сила. Увы, внутрь никак нельзя проникнуть.
拉法姆赐予了塔卡恒掌控火焰灾祸的力量。
Рафаам даровал Текану власть над карой огненной.
一束光?或许我们可以设法利用它的力量...
Луч? Возможно, нам удастся как-то использовать его...
你是正在寻找能赋予力量的魔法饮料的傻子吗?
Ты один из тех дураков, которые приходят сюда в поисках снадобий силы?
你们的联盟法师肯定已经感觉到它的力量了。
Я думаю, маги Альянса уже почувствовали накопившуюся там энергию.
一部分是无法抵挡的力量,一部份则是无法撼动的物体。
Отчасти неудержимая сила, отчасти незыблемая громадина.
只要靠近,这枚戒指就会赋予你魔法力量。
Держите это кольцо с черепом при себе, и оно поделится с вами волшебной силой.
你这是在明目张胆地无视你所无法理解的力量。
Тебе никогда не понять, сколь велика сила, потревоженная тобой.
我用你收集的法力结晶制造了这个能量源。
Используя предоставленные тобой кристаллы маны, я изготовила это средоточие магии.
法杖的力量太强了,不过我能让他慢下来!
Те-заксус налоре! Посох слишком силен, но я его задержу!
朋友们,撑住!我必须集中更多力量来施法!
Держитесь! Я должен собрать силу для заклинания!
但我有了这些魔法力量。所以应该没问题!
Но ведь я владею могущественной магией! Что может пойти не так?
世境依靠法律均衡力量,幻野依靠的是其他办法。
В королевстве есть законы. В диких дебрях же другие способы поддерживать равновесие сил.
我已经修复了梅法拉的玄曜石利刃的全部力量。
Мне удалось восстановить силу Эбонитового Клинка Мефалы.
看起来似乎是...刀柄?它的力量几乎无法阻挡。
Похоже... на рукоять клинка? Я чувствую в ней огромную силу.
我们控制了元素法阵后,就可以驾驭元素的力量。
Круг стихий даст нам возможность обращаться к мощи элементалей.
我已经让梅法拉的黑檀岩刃恢复了全部的力量。
Мне удалось восстановить силу Эбонитового Клинка Мефалы.
悬崖勒马吧,凡人。你在挑战你无法理解的力量。
Остановись. Ты играешь с силами, которых не понимаешь.
我们希望得到力量,灯灵给了我们一把魔法弯刀。
Мы пожелали могущества, и Джинн предложил нам волшебный скимитар.
追逐火焰力量的法师聚众研究脊石圆丘的遗迹。
Завлеченные силой огня и обуреваемые жаждой знаний, ведьмы собрались на руинах Хребтокаменного Холма.
你的力量很强大,但阻止不了我找到击败你的方法。
Вы невероятно сильны, но я найду способ вас победить.
不管空气多么变化无常,也无法抵御风暴的力量。
Какой бы изменчивой ни была стихия воздуха, она не сможет устоять перед хорошей бурей.
我们要赶快,无法单靠力量就维持弗坚的和平。
Надо спешить. Одной силой порядок в Вергене не удержишь.
除非我们找到我们的后裔,不然他们就无法发挥力量。
Они обращаются в ничто, если мы не находим Отпрыска.
将镜像触觉联觉磨练成能读出他人想法的精英力量
Превратить зеркальных синестетиков в элитных разведчиков-телепатов
我们只需要力量,不要魔法。这些精灵似乎都无法理解。
Нам нужна сила, мощь. А не магия. Эльфам этого не понять.
消耗你所有的法力值,恢复等同于所消耗法力值数量两倍的生命值。
Расходует всю вашу ману. Восстанавливает вдвое больше здоровья.
「靖妖傩舞」…这就是「护法夜叉」被赋予的力量吧?
Погибель зла... Эта сила, которую ты получаешь, будучи Защитником Якса, верно?
异端们使用的血魔法正在给某种恐怖的巨魔提供力量。
Еретики, что владеют магией крови, собираются наполнить энергией какого-то тролля-громилу.
时间很紧迫!我有元素之环的力量,他们无法造成威胁!
Время на вес золота! Сейчас, когда я владею силой Круга Стихий, больше они нам не угрожают!
他的想法带给了你力量。让你意识到路还没有走到尽头。
Что-то в этой мысли придает тебе сил. Напоминает, что всё еще не кончено.
第一步就是消灭他们的力量,使他们无法进一步造成麻烦。
Первое, что нужно будет сделать – это уничтожить их силы, чтобы в будущем они не доставили проблем.
即使现代科学到了巅峰,也无法理解的古老力量。
О древних силах, которые даже современная наука, находящаяся на пике, едва может понять.
我们吸取了死灵法师们的封魂罐中的力量。他们永远消失了。
Мы поглотили содержимое кувшинов душ некромантов. Они больше не вернутся.
离开,否则我会让你见识泰尔瓦尼法师的真正力量!
Уходи! Или мне придется продемонстрировать тебе могущество волшебника Телванни.
想办法揭露他的力量,并尽力拖延他的行动。我相信你能行!
Постарайся что-то узнать о его силе и задержи, если сможешь. Я в тебя верю!
据说它拥有非常强大的力量,能够积蓄难以想像的法力。
Что ж, говорят, что это могущественная вещь. Может вместить неимоверное количество магической энергии, если верить легенде.
不过这片区域的元素还不够稳定,无法抑制喷发的力量。
К сожалению, стихии в этой области недостаточно стабильны, чтобы справиться с силой извержения.
力量或者武器都不错,但是魔法才是这个世界的真实力量。
Физическая сила и оружие - это, конечно, хорошо, но настоящая мощь заключена в магии.
只凭一次战斗是无法打败它的……但我可以削弱它的力量!
Одним боем тут не отделаешься... но я могу нанести хоть какой-то урон!
堕罪堡需要我们的力量。也许我们现在可以采用这种方法。
Грехопаду нужна наша сила. Возможно, лучше проделать это прямо сейчас.
带上我的法杖。凭它的力量可以轻而易举地松开碍事的根须。
Возьми мой посох. Его сила позволит быстро устранить корни.
多谢你们帮我找到源生法杖,我会让你们见识它真正的力量!
Спасибо, что разыскали мой посох. Позвольте мне продемонстрировать его мощь!
那个法师确实很强,但你如何抵挡这无坚不摧的力量?
Волшебник могуч, но как ты надеешься противостоять столь невероятной силе?
安卡诺的力量在增长。我们无法破解他那个不明的阻绝魔法。
Сила Анкано растет. Мы не можем преодолеть его магические щиты.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
法 | 的 | 力量 | |
1) закон; право; законный; правовой, юридический
2) метод, способ; приём
3) сокр. Франция
|
1) прям., перен. сила, мощь, энергия; силы
2) влияние, воздействие; действие, эффект, сила
3) способность; дарование
|