泥菩萨落水
_
см. 泥菩萨过江,自身难保
ссылается на:
泥菩萨过江,自身难保nípúsà guòjiāng, zìshēn nánbǎo
глиняный бодхисаттва переходит вброд реку – даже собственное тело трудно сохранить в целости, обр. не может помочь даже себе; беспомощный, бессильный, беззащитный
глиняный бодхисаттва переходит вброд реку – даже собственное тело трудно сохранить в целости, обр. не может помочь даже себе; беспомощный, бессильный, беззащитный
ní pú sà luò shuǐ
(歇后语)自身难保。泥塑的菩萨一落入水中即溶化了,如何能保佑别人。比喻自顾不暇,更谈不上去帮助别人。
警世通言.卷四十.旌阳宫铁树镇妖:「我想江西不沉却好,若沉了时节,正是泥菩萨落水──自身难保。」
亦作「泥菩萨过江」。
пословный:
泥菩萨 | 落水 | ||
1) упасть в воду
2) спустить (судно) на воду
3) лить, капать, протекать
4) низко пасть, опуститься, стать проституткой
|