注入活力
zhùrù huólì
вдохнуть новую жизнь, оживить
примеры:
萨尔科奇第二个重要的步骤就是重新给欧洲建设注入活力。
Второй важной инициативой Саркози стало придание новых сил проекту европейской конституции.
注入新活力
вдохнуть новую жизнь
给军队注入新的活力
вдохнуть новую жизнь в армию
给企业注入新的活力
вдохнуть новую жизнь в предприятие
把其中一个关键元素替换成我们的聚焦水晶是我的主意。我们花了好几个月将法力注入其中。
Это я придумал заменить один из главных элементов нашим фокусирующим кристаллом. На это ушли месяцы наложения чар.
继续为流沙之鳞效力吧,我将继续在永恒之戒中注入力量,直至达到它所能容纳的能量的颠峰。
Продолжай верой и правдой служить драконам Песчаной Чешуи, и я сделаю так, чтобы твой дар обрел полную силу.
这个战鼓就像是一个容器,一个杯子,我们需要艾露恩为它注入力量,就好像为我们的杯子里倒入饮用的清水。
Барабан – это всего лишь сосуд. Чтобы из него испить, в него нужно влить силу, наполнить, как чашу.
将机器运作的关键元素之一替换成我们的聚光水晶是我的主意。并花了好几个月将法力注入其中。
Это я придумал заменить один из главных элементов нашим фокусирующим кристаллом. На это ушли месяцы наложения чар.
它就藏在风暴神殿里。要想拿到卷轴,你先要将法杖注入力量,然后用法杖破坏设置在卷轴四周的黑暗魔法。
Хранится он в Святилище Штормов. Чтобы забрать свиток, разрушь окружающий его щит из энергии Тьмы своим наполненным силой посохом.
пословный:
注入 | 活力 | ||
1) вливать, впрыскивать; переливать
2) вводить (материал); вдалбливать (напр. что-л. в голову)
|
1) жизненная сила (энергия); живучесть; жизненность; жизненный тонус; жизнеспособность
2) живая сила; витальность; кинетическая энергия
|