泽里亚诺夫
zélǐyà‘nuòfū
Зырянов (фамилия)
примеры:
Известия Тимирязевской сельскохозяйственной академииr 季米里亚泽夫农业科学院院报
Изв. Тимирязевск. с. -х. акад
Калужский филиал Московской сельскохозяйственной академиии имени К. А. Тимирязева 莫斯科季米里亚泽夫农学院卡卢加分院
КФ МСХА
彼得里亚诺夫分析过滤器
分析过滤器
彼得里亚诺夫过滤布料
分析过滤器
彼得里亚诺夫过滤布料
аналитического фильтра Петрянова не существует
либо "аналитический фильтр"
либо "фильтрующее полотно Петрянова"
либо "аналитический фильтр"
либо "фильтрующее полотно Петрянова"
-Институт физиологии растений имени К. А. Тимирязева Академии наук СССР 苏联科学院季米里亚泽夫植物生理研究所
ИФР АН
Институт физиологии растений имени К- А. Тимирязева Российской академии наук 俄罗斯科学院К. А. 季米里亚泽夫植物生理学研究所
ИФР РАН
[直义]空桶格外响.
[释义]无知识者爱自夸.
[比较]即 Пустой колос голову кверху носит. 空穗头朝上.
[参考译文]一瓶子中向, 半瓶子咣当.
[例句]- В пустой бочке всегда много звона! - мельком сказал куприянов. "空桶总是特别响的!"库普里亚诺夫匆匆地说了一句.
[变式]В пустой бочке грому больше; Пустая бочка пуще (зр
[释义]无知识者爱自夸.
[比较]即 Пустой колос голову кверху носит. 空穗头朝上.
[参考译文]一瓶子中向, 半瓶子咣当.
[例句]- В пустой бочке всегда много звона! - мельком сказал куприянов. "空桶总是特别响的!"库普里亚诺夫匆匆地说了一句.
[变式]В пустой бочке грому больше; Пустая бочка пуще (зр
в пустой бочке звону больше
пословный:
泽 | 里 | 亚 | 诺 |
тк. в соч.;
1) озеро
2) блестящий; сверкающий
3) благодеяние; милость; добро
|
3), 4), 5) = 裡,
1) ли (мера длины, равная 0,5 км)
2) книжн. родной край; (родная) деревня
3) подкладка
4) внутренняя сторона; внутренний
5) послелог внутри; в
|
yà, разг. и тайв. yǎ
1) уступать, быть хуже
2) второстепенный; второй; под-, гипо-, суб-, инфра-; -ист-
3) сокр. Азия; азиатский
4) Я (фамилия)
5) диал. уменьшительно-ласкательный префикс
|
I гл. /междом.
1) да!, так точно!; отвечать утвердительно, подтверждать, соглашаться
2) офиц. быть по сему; разрешаю, согласен, одобряю; обещаю II сущ.
1) согласие, разрешение, одобрение; положительная резолюция
2) * обещание, слово
III собств.
Но (фамилия)
|
夫 | |||
тк. в соч.
1) взрослый мужчина
2) муж
|