派山克去前哨基地
_
Отправить Шэнка в форпост
примеры:
山克说前哨基地出现问题。我应该去去听听他要说什么。
Шэнк сказал, в форпосте возникла какая-то проблема. Мне нужно с ним поговорить.
我的前哨基地已经拥有了一切。山克,我来啦。
Теперь у жителей форпоста есть все необходимое. Надо сообщить Шэнку.
我说服了一群居民补给我的前哨基地。现在该去找山克,看接下来要干什么。
Мне удалось убедить группу поселенцев снабжать форпост припасами. Теперь надо вернуться к Шэнку и узнать, что делать дальше.
第二步,补给。山克说我必须说服定居地为我的前哨基地提供补给。
Переходим ко второй фазе добыче провианта. Шэнк сказал, мне нужно убедить какое-нибудь поселение снабжать форпост припасами.
所以,就是这样。最后的最后了。我必须再占到两个前哨基地。山克说如果我想要做这工作时,就去找他。
Наконец-то. Завершающий штрих. Мне нужно организовать еще два форпоста. Если захочу приступить к работе, нужно будет поговорить с Шэнком.
这工作只能在前哨基地附近有人居住的定居地执行。完成山克目前给您的任务,解开其他目标。
Для этого дела необходимо, чтобы в поселении рядом с вашими форпостами были жители. Выполните текущие задачи Шэнка, чтобы у вас появилось больше целей.
在前哨基地影响范围内的无人定居地建造招募用电波塔,吸引居民前来,或和山克交谈,占领其他前哨基地。
Установите вербовочный радиомаяк в пустом поселении рядом с вашим форпостом и подождите, пока он не привлечет новых поселенцев. Или поговорите с Шэнком о создании нового форпоста.
该是赢得前哨基地忠诚度的时候了。那代表前哨基地必须拥有需要的一切,让大家开心。如果我不知道他们需要什么,山克说我应该看看哔哔小子或问他。
Мне нужно завоевать преданность жителей форпоста. Для этого необходимо обеспечить их всем необходимым. Шэнк сказал, что если возникнут вопросы, вся информация будет в моем "Пип-бое".
我要说服当地居然离开家园。山克说我可以在附近前哨基地建造核口世界发信器,或使用惑心帮的道具,比较容易说服他们。如果都没有用,我也可以付钱要他们走。
Мне нужно заставить местных поселенцев уйти с этой земли. Шэнк утверждает, что повлиять на них можно с помощью передатчика "Ядер-Мира" в ближайшем форпосте или особого снаряжения Операторов. Ну или просто отвалить им крышек.
пословный:
派 | 山克 | 去 | 前哨 |
1) группировка; партия; фракция; школа (напр., научная)
2) командировать; посылать; направлять
3) назначать (на должность)
4) сч. сл. для ситуаций и т.п.
|
1) уходить; отправляться; идти
2) удалить; отделить
3) укоротить; удалить, убрать
4) прошлый; прошедший
5) перед обстоятельством цели соответствует союзам чтобы; для того, чтобы
6) глагольный суффикс, указывающий на направление действия от говорящего
|
基地 | |||
1) база, основа, фундамент, опорный пункт
2) основной центр, главный район
3) место проживания
4) участок земли под постройкой
5) сокр. вм. 基地组织
|