海姆斯科的家
_
Дом Хеймскра
примеры:
那个海姆斯科疯了。他本人还有他和塔洛斯说的话。真希望他能闭嘴。
Этот Хеймскр совсем чокнулся. Болтает и болтает о Талосе. Заткнулся бы уже наконец.
那个海姆斯科疯了。他本人还有他关于塔洛斯的言论。真希望他能闭嘴。
Этот Хеймскр совсем чокнулся. Болтает и болтает о Талосе. Заткнулся бы уже наконец.
甚至可能会建一座新的神殿,让海姆斯科去当主持。哈!他肯定会很乐意的。
Может, даже построю новый храм и поставлю Хеймскра настоятелем. Ха! Спорю, он будет рад.
有些人会对巨龙的真相保持缄默!但不会是我!不会是海姆斯科!他会用话语传播出去!
Некоторые стремятся скрыть истину дракона! Но только не я! Не Хеймскр! Все услышат его слово!
相信我,白漫城!相信海姆斯科!因为塔洛斯选中了我!只有我蒙恩传达他神圣的旨意!
Доверься мне, Вайтран! Доверься Хеймскру! Ибо я избран Талосом! Я избран Девятым, чтобы нести его святое слово!
甚至可能会建一座新的神殿,让海姆斯科去当主持。哈!他绝对会很乐意的。
Может, даже построю новый храм и поставлю Хеймскра настоятелем. Ха! Спорю, он будет рад.
肯定很多人会对巨龙的真相保持沉默!但不会是我!不会是海姆斯科!他说的话,会让人知道的!
Некоторые стремятся скрыть истину дракона! Но только не я! Не Хеймскр! Все услышат его слово!
相信我,白漫!相信海姆斯科!因为塔洛斯选中了我!只有我蒙恩传达九圣灵的他神圣的旨意!
Доверься мне, Вайтран! Доверься Хеймскру! Ибо я избран Талосом! Я избран Девятым, чтобы нести его святое слово!
пословный:
海姆 | 斯 | 科 | 的 |
книжн.
этот; это
|
1) раздел [отрасль] науки; дисциплина, предмет
2) сокр. наука; научный
3) отдел; сектор (напр., в учреждении)
4) бот., зоол. семейство
5) книжн. осудить; присудить (к штрафу)
|
家 | |||
1) семья; семейство
2) дом; домашний
3) сч. сл. для магазинов, фирм и т.п.
4) суффикс существительных, обозначающих некоторые специальности и т.п.
5) школа; направление (напр., в науке)
|