海运
hǎiyùn
1) морские перевозки
2) * море волнуется; движущееся (неспокойное) море
hǎiyùn
морские перевозки; морской транспорттранспортировать в море; морские перевозки; морской перевозка; морской транспорт; морская перевозка; отгружать морем; переброска по морю; перевозить морем; перевозка морем; проезд морским транспортом; транспортировка морем
hǎiyùn
海洋上的运输。hǎiyùn
[sea transportation; ocean shipping] 通过海路运输
hǎi yùn
1) 利用船舶在海上运输。
如:「这批救济品经由海运送抵非洲。」
2) 在海面上振翅飞行时,使水发生波动。
庄子.逍遥游:「是鸟也,海运则将徙于南冥。」
морские перевозки
hǎi yùn
shipping by seahǎi yùn
sea transportation; ocean shipping; ocean carriage; transport by seahǎiyùn
1) v. transport by sea
2) n. sea transportation; ocean shipping
maritime transportation
1) 海动。谓海动风起。
2) 指海洋潮汐现象。
3) 古代特指由海道运粮至京师。
4) 今泛指海上的运输。
частотность: #19888
в русских словах:
Беломорско-Балтийский канал
白海-波罗的海运河 báihǎi-bōluódìhǎi yùnhé
букинг-нот
订舱单, 托运单(海运合同的一种形式)
государственное морское пароходство
国营海运公司, 国家海上航运公司
доставка морем
海运, 船运
морская нефтебаза
海运油库
морская страховка
海事保险, 海运保险
морские власти
海运当局,海事机关
морское судоходство
海运, 海上航运
морской канал
通海运河,港道
морской тариф
海运运价
морской транспорт
海上运输,海运
перевозка
морские перевозки - 海运
рейдерство
[军] 单舰截击(专用来破坏敌人的海运线)
страхование карго
海运物资保险
судоходная трасса
海运航线,水运航线,航行路线
тартана
[海] {地中海近海运输的}帆船
транспорт
морской транспорт - 海上运输; 海运
чартер
〔阳〕(国际间海运或空运货物时的)租船合同(契约), 租机合同(契约).
синонимы:
примеры:
审议对付包括海盗行为在内的一切海运欺诈行为的手段特设政府间小组
Специальная межправительственная группа по рассмотрению средств борьбы со всеми видами морского мошенничества, в том числе с пиратством
非洲海运问题政府间工作组
Африканская межправительственная рабочая группа по морскому транспорту
海运旅客及其行李雅典公约
Афинская конвенция о перевозке морем пассажиров и их багажа
关于海运有毒有害物质的赔偿责任公约
конвенция об ответвтвенности и компенсации за ущерб в связи с перевозкой опасных и вредных веществ морем
关于放射性物质海运事故严重程度的协调研究方案
Программа координированных исследований по степени серьезности аварий при морской перевозке радиоактивных материалов
海运工会关于实施联合国对南非石油禁运的宣言
Декларация морских профсоюзов об осуществлении нефтяного эмбарго Организации Объединенных Наций в отношении Южной Африки
散装液体碳氢化合物国际海运专家组
Группа экспертов по международным морским перевозкам жидких углеводородов наливом
执行联合国对南非石油禁运海运工会国际会议
Международная конференция профсоюзов работников морского флота по вопросу об осуществлении эмбарго Организации Объединенных Наций на поставки нефти Южной Африке
海运船舶所有人责任限制国际公约
Международная конвенция относительно ограничения ответственности владельцев морских судов
国际海运危险货物规则
Международный кодекс морской перевозки опасных грузов
地中海运输问题区域间项目
Межрегиональный проект по вопросам транспорта в странах Средиземноморья
关于辐照过的核燃料的海运问题原子能机构/ 海事组织联合小组
совместная группа МАГАТэ/ИМО по перевозке радиоактивного ядерного топлива морем
海洋; 海上; 海事; 海运
морской
西部和中部非洲国家海运问题部长级会议
Конференция министров западноафриканских и центральноафриканских стран по морскому транспорту
海运领域训练发展方案
Программа расширения подготовии кадров в области морского транспорта
亚得里亚海和爱奥尼亚海区域经济旅游和海运合作圆桌会议
"Круглый стол" по вопросам сотрудничества в области экономики, туризма и морского транспорта в районе Адриатического и Ионического морей
非洲海运部长特别会议
специальная конференция министров морского транспорта африканских государств
发展服务部门常设委员会--海运
Постоянный комитет по развитию сектора услуг - морские перевозки
东地中海运输研究中心
Центр по изучению вопросов транспорта в районе восточного Средиземноморья
西地中海运输研究中心
Центр по изучению вопросов транспорта в районе западного Средиземноморья
贸发会议海运船体和货物保险示范条款
типовые положения ЮНКТАД о морском страховании судов и грузов
海运经济统计数据收集统一制度
единообразная система сбора статистических данных по экономике морского транспорта
白海运河建设工程
строительство Беломорского Канала
从上海运送旅客至北京
пассажиры, направляющиеся из Шанхая в Пекин
集装箱海运班轮制度
container marine lines system
海运公司
компания, осуществляющая морские перевозки
参加海运同盟的班轮
conference line vessel
海运和贮存的集装箱
shipping and storage container
记有船名的海运保单
named policy
Министерство морского и речного флота СССР 苏联海运与河运部
ММРФ СССР
Министерство морского флота СССР 苏联海运部
ММФ СССР; Минморфлот СССР
海运代理(业务)
морской агентирование
海运代办(处)
морской агент
海运供应站(对过往船只供应燃油, 淡水, 粮食的港口供应站)
морской станция
海(上)运(输)部海运部
министерство морского флота
环球海运代理公司(苏比合营海运公司)
Трансуорлд марин эйдженси компани
在…并自…(一种海运保险条件, 根据这种条件, 船舶离港前以及在途航行期间均为保险期)
в и от
(日)东京日正海运公司
Токио Ниссей
(德国)基尔运河(即北海–波罗的海运河)
Кильский канал
海运包装{箱}
морская тара
可是这算惹上事了,凝光大人这一套霹雳手段,就得罪了当时赫赫有名的海运大行「玉龙会」…
Но такие молниеносные меры госпожи Нин Гуан вызвали недовольство крупного и знаменитого дома морской торговли, «Гильдии яшмового дракона»...
可是这算惹上事了,凝光大人这一套霹雳手段,就得罪了当时赫赫有名的海运大行「玉龙会」。
Но такие молниеносные меры госпожи Нин Гуан вызвали недовольство крупного и знаменитого дома морской торговли, «Гильдии яшмового дракона».
我也肯定你注意到我们自己城市的卫兵无法提供所承诺的海运保护。
И ты без сомнения знаешь, что наша городская стража не смогла обеспечить защиту каравана по дороге.
“野松公司的∗核心竞争力∗是物流——集装箱航运,货运,等等等等。”她指向水平线上的小点。“看见那边那些飞艇了吗,闪光的那些?那些就是跟海运有关的东西……”
∗Основная специализация∗ „Уайлд Пайнс“ — логистика: контейнерные перевозки, грузоперевозки и тому подобное. — Она указывает на мелкие точки на горизонте: — Видите, аэростаты мелькают там вдали? Это те самые перевозки...
你可把东西经空运或海运运去。
You can freight your belongings by air or sea.
海运市场持续看涨,目前无法获得相同的运费率。
Freight market continue bullish no chance to get same rate presently.
他将那沉重的箱子海运。
He sent his heavy boxes by sea.
我方罐头食品纸箱包装不仅可适合海运,而且很结实,能防止货物受损。
Our cartons for canned food are not only seaworthy but also strong enough to protect the goods from possible damage.
这些货物是空运还是海运?
Are the goods to be flown or shipped?
空邮比海运快。
Авиапочта быстрее морской почтой.
康拉德:货运商人,海船船长,精通一切海运事务。安达维尔附近的人都知道,想要稀有的进口货物或魔法物品时,找老康拉德就对了!
Меня зовут Конрад: я торговец, капитан и знаток всего, что связано с морем. Если кому-нибудь в Андавейле нужны редкие товары и волшебные вещи, они обращаются ко мне!
巴拉克拉瓦港病人海运
Эвакуация больных в балаклавском порту
核子时代的单位,专用於海运和跨海入侵。
Подразделение Эпохи атома. Эти бойцы особенно опасны при высадке с корабля на враждебную территорию.
海运单位 移动力+1且只需消耗一个移动点数即可从海上登陆陆地。近战单位无需消耗移动点数即可进行掠夺。
Погруженные на борт юниты получают +1 к Оп и тратят всего 1 Оп на высадку с моря. Юниты ближнего боя не тратят Оп на грабеж.
您的文明已在剧本开始前完成了这项技术,解开了海运的秘密,征途直指大海。
Эта технология была открыта вашей цивилизацией прямо перед началом сценария. Она позволяет юнитам на борту корабля перемещаться даже по клеткам с океаном.
海运单位+1 移动力,登陆时也只消耗1点移动力。
Войска на кораблях получают +1 к Оп и тратят всего 1 Оп на высадку с моря.
可通过海运进入 水域 。
Позволяет грузиться на борт и перемещаться по водным клеткам .
可通过海运进入 水域 。海运单位防御力加倍。
Позволяет грузиться на борт и перемещаться по водным клеткам . Погруженные на борт юниты защищаются с удвоенной силой.
海运单位的防御力加倍,且拥有比一般的海运单位更广的视野。
Боевая мощь юнитов на борту увеличивается при обороне в два раза. Кроме того, они дальше видят.
海运单位的 移动力+1,登陆时只需消耗1点移动值。近战单位进行掠夺时不消耗移动值。
Войска на кораблях получают +1 к Оп и тратят всего 1 Оп на высадку с моря. Войска ближнего боя не тратят Оп на грабеж.
允许您生产 卡拉维尔帆船 ,这是第一种能探索世界海洋的海上单位,还能让您建造 天文台 ,可大量增加 科技值产出。还允许海运的地面单位穿越远洋单元格。
Позволяет строить каравеллу , первый корабль, способный исследовать океаны, а также обсерваторию , которая значительно ускоряет развитие науки. Кроме того, позволяет юнитам на борту пересекать океан.
此指令将消耗海军上将,以修复您所有在此单元格或邻近单元格中的海上及海运单位。
В результате этого действия великий флотоводец исчезнет, а весь флот и войска, находящиеся на борту, на этой и соседних клетках полностью восстановятся.
海运单位的防御力加倍
Увеличивает защиту войск на борту корабля в два раза.
提昇渔船的 金币产出。同时允许您在沿海城市建造 海运码头 ,以提升水域资源的 生产力产出。
Увеличивает приток золота от рыбацких лодок. Также дает возможность прибрежным городам строить морской порт , увеличивающий производство на морских клетках с ресурсами.
比一般海运单位的视野更广。
Дает более широкий радиус обзора, чем у обычных юнитов, погруженных на борт.
所有地面单位获得 海运防御 的强化能力,允许他们能够抵抗海上攻击。
Дает всем сухопутным юнитам повышение Оборона при погрузке на борт , позволяя им защищаться, находясь на борту корабля.
在此剧本中仅限军事工程师与北方联邦地面单位进行海运。
Только военные инженеры и юнионисты могут грузиться на борт в этом сценарии.
允许您生产 三列桨战船 ,这是剧本中最早的战船。同时允许海运单位在受到攻击时可以自保。
Позволяет строить трирему , первый боевой корабль в сценарии. Также позволяет юнитам на борту защищаться от атак кораблей.
начинающиеся:
海运一切保险
海运业
海运业务
海运事业
海运事务
海运交易所
海运代办处, 船舶运输代办处
海运代理
海运代理人
海运代理商
海运企业
海运会议
海运供应品
海运促裁委员会
海运保险
海运保险人
海运保险凭证
海运保险单
海运保险单条款
海运保险合同
海运保险商
海运保险法
海运保险费
海运信件
海运借贷利息
海运债务
海运出口
海运出口包装
海运包装
海运包装, 防水包装
海运包装箱
海运医院
海运协定
海运单
海运单据
海运发货
海运合同
海运合同海上运输合同
海运同盟
海运吨
海运周转量
海运和贮存集装箱
海运国
海运国家宣言
海运处
海运处处长
海运契约
海运委员会
海运学校
海运学院
海运学院海洋学院
海运官员
海运寄来
海运局, 海运管理局
海运当局
海运当局, 海事机关
海运总局
海运承运人
海运投保单
海运拖船
海运拖轮
海运掮客
海运提单
海运提货单
海运政策
海运政策规划模式
海运方式工作组
海运方案
海运权
海运材制材厂
海运条例
海运枢纽站
海运标号
海运检查
海运段
海运河
海运油库
海运法
海运法令
海运法令海运条例
海运界
海运留置权
海运疲劳
海运监督事务所
海运直达提单
海运码头
海运租船合同
海运站
海运终点站
海运经纪人
海运统计
海运股
海运航线
海运船组, 海运船队
海运船队
海运规则
海运规章
海运货物
海运货物保险
海运货物保险单
海运货物公约草案
海运货物法例
海运货物集中运输
海运贸易
海运贸易管理总局
海运贸易统计
海运费
海运费率
海运费用
海运运单
海运运货契约
海运运费
海运途中货物
海运部
海运险
海运集装箱
海运集装箱公司
海运雪茄形木排
похожие:
走海运
近海运输
沿海运输
航海运动
中国海运
通海运河
沿海运河
长途海运
长荣海运
白海运河
沿海海运
韩进海运
阳明海运
造海运动
非海运运程
苏联海运部
沿海运输船
从事海运者
基本海运费
国际海运量
中央海运局
上海海运学院
区域海运学院
保护海运政策
国际海运公会
国际海运商会
中国海运集团
国际海运联盟
适合海运包装
国际海运贸易
国际海运协会
地中海运动会
近海运动服务
进行海运包装
近海运输船舶
国际海运条例
日本海运集会所
阿拉伯海运学院
中央海运管理局
为海运包装妥当
铁路运输及海运
军事海运司令部
北方海运管理处
美国海运委员会
适合海运的包装
小型近海运输舰
小型沿海运输船
波罗的海海运部
公路和沿海运输
区域海运理事会
不可转让海运单
英国海运委员会
海洋海运货物保险
黑海海运轮船公司
中美洲海运委员会
波罗的海运价指数
海道, 通海运河
里海海运轮船公司
包装货物进行海运
白海–波罗的海运河
非海运工会会员运费
白海—波罗的海运河
白海-波罗的海运河
贸易海运, 商业海运
造海运动, 海洋化运动
海道, 通海运河海运河